Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сасартӑках (тĕпĕ: сасартӑк) more information about the word form can be found here.
Хӑйне такам питӗнчен ҫав тери хытӑ ҫапнӑ пек Укаслу шарт сикрӗ, унтан вара сасартӑках ҫав тери ывӑннӑ пек пулчӗ те, енчен енне тайкаланса, уҫӑ алӑкран алкумнелле тухрӗ.

Help to translate

Тӗлӗнтермӗш хӗр // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Килхуҫи килнӗ ҫынна хирӗҫ пуҫ та тайманнипе старике антратсах ӳкерчӗ, танлӑн калаҫма ӗмӗтленекенскер вӑл хӑйне сасартӑках ыйткалакан пек туйма тытӑнчӗ.

Help to translate

Пӗве ҫитнӗ хӗр // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Сасартӑках умӗнче Тӑра парать хӳхӗм хӗр Хавасӗпе куҫӗнче Тӗнче пулчӗ шалт йӗкӗр.

Help to translate

X. Ниме // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

«Выляма та ӑс кирлӗ ҫав!» — сасартӑках чӗлхе вӗҫӗнчен вӗҫерӗнсе вӗҫсе кайрӗҫ чун-чӗреренех пиҫсе тухнӑ сӑмахсем ҫак вӑхӑтра.

Help to translate

Выляма та ӑс кирлӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 143–160 с.

Учительница каччӑран «мӗн пулма пултарнӑ вара унта?» — тесе ыйтасшӑнччӗ, анчах Магаев сасартӑках лӑпчӑнса, «тӑм муклашкиленсе», унран куҫне тарӑнах ӳкернине кура, класра чӑрмавлӑ пӑшӑл-пӑшӑл та шӑтӑр-шӑтӑр ҫӗкленесрен шикленсе, калаҫӑва татрӗ те аяккалла пӑрӑнса утрӗ.

Help to translate

Пӗрремӗш экзамен // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 70–96 с.

Чун шӳ! туса кайрӗ, чӗрем ҫине сасартӑках хура тӑм ӳкрӗ, тейӗн.

Help to translate

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

Сасартӑках ун куҫӗсем, юнӑхса, йӑлт-ялт ҫиҫсе илчӗҫ те ҫӑткӑн кашкӑрӑнни пек тискерленсе, урмӑшса кайрӗҫ:

Help to translate

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

Пысӑк хӑвӑртлӑхпа пынӑскерӗн, сасартӑках хивре чарӑнма тивнӗрен, ҫавна пула кустӑрмисен шинисем асфальта з-з-ӑй-й-й! шӑйӑрса илнӗрен сиксе тухнӑ та иккен ҫак синкерлӗ, ӳхлетӳллӗ сасӑ.

Help to translate

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

— А-а, аса илтӗм, — кӑвак хуппи уҫӑлса килнипе ӑс-тӑнӗпе вӑрр! кисренсе, сӑн-питӗнче тӗксӗммӗн йӑлкӑшса-«хыпса» илчӗ сасартӑках.

Help to translate

Мӑнтӑрккапа Вӑрӑмкка (е Турӑ пӳрни) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 8–35 с.

Пуриса сасартӑках шалкӑм ҫапрӗ тейӗн.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Чӑнах, ача чун-чӗрине сасартӑках таҫтан ҫӳлтен, чӑн тӳперенех, пӗчӗк телей ҫӑлтӑрӗ — шӑпа ҫӑлтӑрӗ — йӑррр! йӑрлатса анса ӳкрӗ тейӗн.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Вӑрман тыткӑнӗнчен часрах хӑтӑлса тухасшӑн тапӑҫланакан ҫынна сасартӑках тепӗр хут чун кӗчӗ тейӗн: вӑл лӑшах кайрӗ, чӗри тутлӑн-тутлӑн, ыррӑн-ыррӑн кӗрккеме пуҫларӗ, ҫав ҫутӑсем ӑна халӗ пӗртен пӗр пурнӑҫ хыпарҫи, шанчӑкӗ, ҫӑлӑнӑҫ кӳрекен асамлӑ кӗтрет пек курӑнчӗҫ.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Тимошӑпа Микола та сасартӑках ним калама аптӑраса чӗлхесӗрленчӗҫ.

Help to translate

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

Шурӑ чӑх хӑй сассипе хӗрачана вӑратнине те курчӗ ӗнтӗ, анчах та вирлӗн чупса килнӗ чухне сасартӑках чарӑнаймастӑн, ҫавӑн пекех шурӑ чӑх та, Марине ҫине хӑраса пӑхрӗ пулин те, ниҫта шӑнӑҫайман савӑнӑҫне пытараймарӗ, тата та хытӑрах кӑтиклетрӗ.

Help to translate

Яшка витӗр Шӑнкӑртам курӑнать // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 86-88 с.

«Чӑлха ҫыхнӑ чухне пӗр йӑллине сиктерсе хӑварсан, пӗтӗм ӗҫ пӑсӑлать. Хаҫат вуласси те ҫавӑн пек япала — пӗр-ик кун вуламасӑр юлсанах пурнӑҫри пулӑмсемпе ӗҫсене сӑнаса пырасси арканать, хаҫат вулас интерес пӗтет», — терӗ те, итлесе ларакансем сасартӑках хускалса илчӗҫ.

Help to translate

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

Урсэкие сасартӑках хӗрлӗармеец ҫанни ҫумне пӑчӑртанса, пӗвӗпе чӗтренсе ӗсӗклекен хӗрарӑма асӑрхарӗ.

Вдруг Урсэкие заметил женщину, судорожно прижавшуюся к рукаву красноармейца.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Халӑх хушшинчен сасартӑках вӑрӑм пӳллӗ каччӑ сиксе тухрӗ.

Из толпы неожиданно вынырнул парень огромного роста.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Сасартӑках вӑл ҫывӑхри тӑкӑрлӑкалла кӗрсе ҫухалчӗ.

Вдруг молодой человек нырнул в ближайший переулок.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Ҫапла! — терӗ вӑл пуҫне сулкаласа, унтан тепӗр хут пиҫиххине тӳрлетрӗ те сасартӑках хумханнӑ сасӑпа ыйтрӗ:

— Да! — покачал он сокрушенно головой, поправил свою перевязь и вдруг спросил взволнованно:

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Мӑн ҫул ҫине тухсан Цэрнэ сасартӑках чарӑнса тӑчӗ те аллипе малалла тӗллесе кӑтартрӗ:

На большаке Цэрнэ вдруг остановился как вкопанный, показывая рукой вперед:

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed