Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуҫӗпех (тĕпĕ: пуҫ) more information about the word form can be found here.
Микула ӑҫтине пӗлсе, ҫынран каласа ярсан та, килте пулса иртнӗ инкексем ҫинчен илтсен, ӗҫне пуҫӗпех пӑрахса таврӑнасран шиклӗ.

Help to translate

XVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Мана пуҫӗпех тӗп тума шухӑшланӑ курӑнать?.. —

Help to translate

XIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Пуҫӗпех ӗҫе путсан юратнӑ ҫын ӳпкевне илтес хӑрушлӑх та пур.

Велика вероятность, что, погрузившись в работу с головой, вы найдёте укор и обиду со стороны вашей половинки.

50-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Шалчи халӗ те ҫын пуҫӗпех сулланса тӑрать тет.

Help to translate

8. Мӗн ҫинчен юрлатӑн, Какшан? // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Ма сутрӗ ун чух аҫу хӑйӗн ҫӗрне пуҫӗпех?

Help to translate

13. Аттенее ҫӗр кирлӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Иван Сергеевич халь пуҫӗпех куҫса каймарӗ-ха, арӑмне юлашки кӑтартусем пачӗ.

Help to translate

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 73–85 с.

— Кам выльӑхне юри уя ярать, ҫавӑнне пуҫӗпех колхоза илмелле, ҫитет мӑшкӑлласа.

Help to translate

VI // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Ҫуркунне эпир пуҫӗпех яла таврӑнтӑмӑр.

Help to translate

Кӑшланӑ ҫӗр // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 3–15 с.

Тӗллев паллӑ пирӗн (ӑна тӑшман та пӗлме кирлӗ): пире хур кӑтартнӑ ҫичӗ юта малалла та хӑваласа пырса хӑйне пӑхӑнтарнӑ патшалӑхсенчен хӳтерсе кӑларасси, Францие хӑйне пуҫӗпех парӑнтарасси.

Цель ясна как божий день: гнать отступающего врага дальше, на запад, освобождая захваченные им земли, принудить Францию сдаться безоговорочно.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хальхинче — пуҫӗпех.

На сей раз насовсем.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ҫук, аманса сывалнӑ хыҫҫӑн ҫеҫ, — терӗ вырӑс — Лазаретран мана пуҫӗпех киле янӑччӗ.

— Нет, после того, как из лазарета выписался, — отозвался русский.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Аманнӑ хыҫҫӑн пуҫӗпех киле янӑскер, Коротков сывалса ҫитмесӗрех, ухмах, строя таврӑннӑ теҫҫӗ ӑна.

Говорили, его после ранения под чистую списали из армии, но он по своей воле, не долечившись, вернулся из госпиталя в строй.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пуҫӗпех килӗшмест тесен те йӑнӑш пулмасть пуль.

можно сказать, вовсе не нравится,

Ҫухалнӑ ҫынна тупни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫӑраҫҫине пуҫӗпех мана пар.

Ключ отдай мне —

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫапах шанчӑкне те пуҫӗпех ҫухатманччӗ-ха.

И все же не теряли надежды.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пуҫӗпех яла юлма хӑтланнин тепӗр сӑлтавӗ вара акӑ мӗнре пулнӑ: нумая тӑсӑлнӑ туслӑх сӗвӗрӗлесрен хӑранӑ Ваҫук.

Второй причиной его решения навсегда остаться в селе было опасение Вазюка, что их долгая дружба с Ульди за время разлуки ослабеет.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Е пуҫӗпех манӑн пулмалла эс.

Или ты будешь моей.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пуҫӗпех.

Полностью.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Эпӗ пуҫӗпех пӑрахса каймастӑп-ҫке, каялла таврӑнатӑп», — тет Ухтиван.

«Я ж не насовсем ухожу, вернусь…» — пытается убедить их Ухтиван.

Ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пуҫӗпех килти ӗҫсене путса професси ӗҫӗ пирки те ан манӑр, унсӑрӑн лару-тӑрӑва куҫран вӗҫертетӗр.

С головой погружаясь в домашние хлопоты, все же не забывайте и о профессиональных задачах, иначе вы рискуете потерять контроль над ситуацией.

36-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed