Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

эсир the word is in our database.
эсир (тĕпĕ: эсир) more information about the word form can be found here.
Владимир Петрович, Эсир машинӑпа фигурӑсем туса ӑмӑртассипе, пӗчӗк калибрлӑ винтовкӑран перессипе, кире пуканӗ йӑтассипе Чӑваш Республикинче нумай хутчен ҫӗнтернӗ.

Владимир Петрович, Вы много раз побеждали в Чувашской Республике в соревнованиях по машинным фигурам, по стрельбе из малокалиберной винтовки, по гребле.

Спорт Улӑпӗн пурнӑҫ йӗрки // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=891&text=news-publikacii

Мӗн сӗнесшӗн-ха Эсир пире?

Что Вы можете предложить нам?

Анна Любимова: "Ҫут тӗнче илемне кашниех курайтӑр..." // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=892&text=news-publikacii

- Анна Алексеевна, Эсир район ҫыннисемшӗн вышкайсӑр пысӑк ӗҫ тӑватӑр.

— Анна Алексеевна, Вы делаете для жителей района чрезвычайно полезное дело.

Анна Любимова: "Ҫут тӗнче илемне кашниех курайтӑр..." // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=892&text=news-publikacii

- Эп ӑнланнӑ тӑрӑх, Эсир, Анна Алексеевна, Хӑвӑр та сиплев курсӗсем ирттеретӗр…

— Как я пониманию, Вы, Анна Алексеевна, сами тоже проводите лечебные курсы…

Анна Любимова: "Ҫут тӗнче илемне кашниех курайтӑр..." // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=892&text=news-publikacii

Ман шутпа, пирӗн айван критиксене те ҫавнашкал ятлама тивӗҫ пек; калас пулать вӗсене: эх эсир, инкек-критиксем… ӑҫта сылтӑм, ӑҫта сулахай — пӗлместӗр.

Мне кажется, что следовало бы так же отчитать наших незадачливых критиков, сказав им: Эх вы, горе-критики… не знаете, где право, где лево.

IV // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.

Ӗненетӗр-и эсир мана, ҫук-и: вӑл ҫав сӑмахсене каласанах, чӗре манӑн ҫӑмӑллӑн тапма пуҫларӗ.

Поверите мне или нет: как сказал он это, так мне и полегчало.

X сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эсир акӑ пӗренесене шеллетӗр, пирӗн вара ҫынсене вилӗмрен сыхласа хӑвармалла.

Вы бревна жалеете, а нам людей беречь надо.

X сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эпӗ ӑна: ҫапла, ҫапла, тетӗп: астӑвӑр-ха, тетӗп; сире эпӗ сӗт те ӗҫтернӗччӗ, тетӗп, эсир вара манӑнне пурте пӑсатӑр, тетӗп.

Я ему говорю: так и так, мол, помните, я вас намедни молочком угощала, а вы у меня избу рушите.

X сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эсир пире япаласене куҫарма ҫеҫ пулӑшӑр.

Вы пособите только вещички перенести.

X сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эсир килетӗр те каятӑр, пирӗн мӗн тумалла вара?

Вы пришли и ушли, а нам что делать?

X сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эсир пурте пӗр харӑс ан шавлӑр-ха! — чарчӗ вӗсене Корней Фотиевич.

— Да вы не гомоните все сразу! — остановил их Корней Фотиевич.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Курӑр-ха эсир, мӗн хӑтланаҫҫӗ ҫӗленсем! — терӗҫ килнӗ ҫынсем пӗрне-пӗри пӳлсе.

— Вы поглядите только, что делают, гады! — заговорили наперебой вошедшие.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эсир хӑвӑр пачах та ҫывӑрмарӑр-и?

Сами-то вы совсем не спали?

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эсир, Быков фотографа астӑватӑр та пулӗ-ха?

Вы, может быть, помните фотографа Быкову?

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эсир пирӗнпе ҫыхӑнма ан пӑрахӑр, — терӗ ӑна Глебов сывпуллашнӑ чухне.

— Так вы с нами связь не теряйте, — бросил ему на прощанье Глебов.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эсир мӗнле?

Help to translate

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Урама тухрӑм та, эсир нихӑшӗ те ҫук.

Вышел на улицу, а вас нет нигде.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

 — Пӗлетӗр-и эсир, мӗнле кӗнеке ҫакӑ!..

— Вы знаете, какая эта книга!..

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Германи питӗ инҫе тетӗр вӗт-ха эсир?

— А то, что Германия далеко.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ахаль ҫеҫ сӳпӗлтететӗр эсир, хӑвӑр нимӗн те пӗлместӗр, — ҫирӗппӗн татса каларӗ вӑл.

— Все вы врете и ничего не знаете, — уверенно заявил он.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed