Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ҫынсем калаҫҫӗ.
XXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Пӗлетӗн-и, мӗнле калаҫҫӗ большевиксен партине?
II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Сансӑрах калаҫҫӗ, — мӑкӑртатрӗ Тимофей Ильич, Сергей енне ҫаврӑнса.— И без тебя поясню, — пробурчал Тимофей Ильич и обратился к Сергею.
XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Сан савни пулас ҫын мар вӑл тесе ҫынсем чӑнах калаҫҫӗ пуль.
VI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Акӑ вӗсем Мускав урамӗсемпе пыраҫҫӗ, иртсе каякансем пурте вӗсем ҫине пӑхса ҫапла калаҫҫӗ: «Ашшӗпе ывӑлӗ-ҫке кусем — иккӗшӗ те Совет Союзӗн Геройӗ!»
XXVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Пурте хуллен чӗркуҫленсе лараҫҫӗ, шӑпланнӑ хире янраттарса, священник хыҫҫӑн виҫӗ хутчен калаҫҫӗ:Все медленно опускаются на колени и, сотрясая притихшую степь, трижды повторяют за священником:
Хир, аслӑ хир // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
— Эпӗ патша ҫарӗн казакӗ, аслӑ турӑ умӗнче сӑмах паратӑп та тупа тӑватӑп… — пӗр харӑссӑн калаҫҫӗ ун хыҫҫӑн ура ҫинче тӑраканнисем.— Я, казак войска государева, обещаюсь и клянусь… — в одну глотку повторяют стоящие.
Сенкер инҫет // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
Эсӗ пӗлетӗн, леш, пирӗн ҫуркунне шыв илекен лапам вырӑнпа юнашар пӗчӗк вӑрмана, унпа юнашар аслӑ ҫарана та пӗлетӗнех ӗнтӗ: вӑл ҫирӗм теҫеттине ҫитеймест; уттине кашни ҫулах ҫӗршер тенкӗрен ытла сутма пулать, уйрӑмӑнах Гадячра утлӑ ҫар тӑрас-тӑвас пулсан, ӗҫ тухмалла, ҫакӑн пек пуласса калаҫҫӗ».
III. Аппӑшӗ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Итле, пан Данило, питӗ хӑрушла калаҫҫӗ: ӑна пӗрмаях хӑйӗнчен пурте кулнӑ пек туйӑннӑ, теҫҫӗ.Слушай, пан Данило, как страшно говорят: что будто ему все чудилось, что все смеются над ним.
II // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Анчах пурте расна калаҫҫӗ, пӗри те ун ҫинчен лайӑххӑн каласа пама пултараймасть пулмалла.Но все почти говорили разно, и наверно никто не мог рассказать про него.
I // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Эрешӗ мӗне тӑрать! калаҫҫӗ кирлӗ мара: юмах суять, теҫҫӗ!
Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
«Эс, мӗн теҫҫӗ, каланӑшӑн ан ҫилен те-ха… — терӗ тимӗрҫӗ, хӑй кӑштах шикленнине пытарма тӑрӑшса, — эп сана мӗнпе те пулин кӳрентерес тесе мар, ҫынсем ҫапла калаҫҫӗ, шуйттанпа кӑшт хурӑнташлӑ теҫҫӗ сана».
Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Пӗр-пӗр ҫӗрте ытлашширех сыпсан вара, пӑт татсах калаҫҫӗ: Солоха тухатмӑш, теҫҫӗ; пӗр йӗкӗт, Кизяколупенко, Солоха хӳрине курнӑ, имӗш.
Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Турра ӗненекен мужик е улпут (козаксем хӑйсене ҫапла калаҫҫӗ) пӗр-пӗр вырсарникун пуставран ҫӗлетнӗ плащ тӑхӑнса чиркӳве каять-и, е тата, ҫанталӑк япӑх пулсан, хупахалла уттарать-и — мӗнле-ха Солоха патне кӗрсе тухас мар, мӗншӗн-ха хӑймапа ҫуллӑ хуран кукли ҫисе пӑхас мар?
Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Вӑт, Галю, мӗн калаҫҫӗ ватӑ ҫынсем!..
I. Ганна // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
— Тухтӑрсем мӗн калаҫҫӗ?
XVII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Пурте калаҫҫӗ, вӗсем…
IV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Сана ӑнланмалла чӗлхепе калаҫҫӗ; кивҫен те, ытти япаласем те параҫҫӗ тесе…Тебе ясно говорят; говорят, что дают и кредиты, и другие вещи…
XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Илтнӗ-и, ваттисем мӗнле калаҫҫӗ: салтак ҫапӑҫать, арӑмӗ килте хуйхӑрать, теҫҫӗ.— Старики, слыхал, так говорят: воин воюет, а жена дома горюет.
XIX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
«Хир куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ, — ӑнлантарчӗҫ вӗсем. — Ӑҫта каймаллине халӑх хушшинче калаҫҫӗ…»«Слухами земля полнится, — объясняли иные. — В народе говорят, куда идти надо…»
XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.