Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хыпарсӑр the word is in our database.
хыпарсӑр (тĕпĕ: хыпарсӑр) more information about the word form can be found here.
Почтальон нумай вӑхӑт пӗр хыпарсӑр пурӑннӑ Алексейрен ҫыру кӗртсе пачӗ, ку ҫыру вара пурин кӑмӑлне те ҫӗклентерсе ячӗ.

Help to translate

XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— 1941 ҫулхи кӗркунне пичче Александр вӑрҫӑ хирӗнче хыпарсӑр ҫухални ҫинчен ҫыру килчӗ.

Help to translate

Фронта, партизансен отрядне яма ыйтнӑ… // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/02/04/%d1%84%d1% ... 82%d0%bda/

Упӑшка ҫинчен, темиҫе хут ҫырса та, ырӑ ответ илеймерӗм: хыпарсӑр ҫухалнӑ, Верден крепоҫне хӳтӗленӗ ҫӗрте пуҫне хунӑ.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вӑл Хӗрлӗ тинӗсре хыпарсӑр ҫухалнӑ.

Он пропал без вести в Красном море.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Мирка вӑрҫӑран таврӑнайман, хыпарсӑр ҫухалнӑ.

Help to translate

Хӗрарӑм шӑпи // Нина Ратаева. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 4 стр.

Эпир шыв ай кимминче хыпарсӑр ҫухалнӑ ҫынсем пек.

Мы словно безвестно затонули в подводной лодке.

XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

5) суд вӑл хыпарсӑр ҫухални е вилни ҫинчен пӗлтерсен;

5) признания его судом безвестно отсутствующим или объявления умершим;

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

Ҫак… хӑйне хӑй асаплантарулӑх, — унта сӑмахсен йӳҫек кӗвӗ-ҫемми те ҫук мар: «Хыпарсӑр ҫухалнӑ», — Франк пуҫӗнче чылай вӑхӑт тӗвӗленнӗ.

Это самомучительство, не лишенное горькой поэзии слов: «пропавший без вести», — началось у Франка единственно головным путем.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Анчах ҫавӑнтанпа — асӑрхаттарнине уямасӑр ҫав ҫулпа каякансем пурте… ҫук, хыпарсӑр ҫухалнӑ.

Но с тех пор кто бы, презрев предупреждение, ни отправился по той дороге, он неизменно исчезал, пропадал без вести.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Куратӑр-и… — терӗ Давенант алӑк еннелле ирӗксӗрех пӑхкаласа, — маншӑн чи кӑсӑкли — вун пӗр ҫул каялла манӑн атте хыпарсӑр ҫухални.

— Видите ли, — сказал Давенант, невольно посматривая на дверь, — самое интересное для меня то, что мой отец исчез без вести одиннадцать лет назад.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Катер хыпарсӑр ҫухалчӗ тейӗн, — Мард ӑна урӑх курмарӗ.

Казалось, катер пропал без вести, — Мард более не видел его.

Вӑрӑ вӑрманта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 243–251 с.

Анчах Эсборн пӗррехинче, хыпарсӑр ҫухалнӑ хыҫҫӑн вун иккӗмӗш ҫулхине, Ренгольд ултӑ уйӑхлӑха Индие кайнине пӗлчӗ.

На двенадцатом году безвестия Эсборн узнал, что Ренгольд уехал на шесть месяцев в Индию.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 153–160 с.

Эсборн халӗ — «хыпарсӑр ҫухалнӑ».

Эсборн стал «пропавшим без вести».

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 153–160 с.

1343 ҫулта хыпарсӑр ҫухалнӑ.

Пропал без вести в 1343 году.

Архивсенчи хутсем ҫирӗплетеҫҫӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

1943 ҫулхи декабрьте хыпарсӑр ҫухалнӑ;

Help to translate

Архивсенчи хутсем ҫирӗплетеҫҫӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

1943 ҫулхи декабрьте хыпарсӑр ҫухалнӑ;

Help to translate

Архивсенчи хутсем ҫирӗплетеҫҫӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

1941 ҫулта хыпарсӑр ҫухалнӑ;

Help to translate

Архивсенчи хутсем ҫирӗплетеҫҫӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

1942 ҫулта хыпарсӑр ҫухалнӑ;

Help to translate

Архивсенчи хутсем ҫирӗплетеҫҫӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

1941 ҫулта хыпарсӑр ҫухалнӑ;

Help to translate

Архивсенчи хутсем ҫирӗплетеҫҫӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

1942 ҫулхи февральте хыпарсӑр ҫухалнӑ;

Help to translate

Архивсенчи хутсем ҫирӗплетеҫҫӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed