Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ултавҫӑ сеньор, — хуравларӑм эпӗ ӑна, — ҫакӑн пирки шарламӑпӑр.— Сеньор мошенник, — отвечаю я ему, — насчет этого помолчим.
Супӑнь ешчӗкӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 170–176 с.
— Эсир ултавҫӑ капитанпа карапа путаратӑр, эпӗ вара лӑпкӑн пӑхса тӑратӑп иккен…— Вы будете топить судно с мошенником капитаном, а я — хлопать глазами.
Супӑнь ешчӗкӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 170–176 с.
Пыр ултавҫӑ арӑмӑн пирӗштинни евӗр лӑпкӑ куҫӗсем пек туйӑнать; вӑл лӑпкӑ, чӗмсӗр тата ҫуталнӑ, сарӑ хӑйӑра кӗмӗл чӗлхисемпе ҫула-ҫула айкашать, — ҫурисене тӑрантарса майлаштарнӑ ӗлккен те ӑслӑ-тӑнлӑ кушак тейӗн.
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
— Манӑн шухӑшӑмпа, — терӗ кок йӗкӗте хул пуҫҫинчен кӑмӑллӑн ҫатлаттарса, — эсӗ, хитре ултавҫӑ, кунта пачах та хисепрен тухмашкӑн пит ешӗлех мар ӗнтӗ.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
«Ҫӗнтертӗн эппин, ултавҫӑ».
II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Арҫын ҫавӑн чухне тин хӑй ултавҫӑ аллине ҫакланнине чухласа илнӗ.Только тогда мужчина догадался, что попал на крючок к мошеннице.
Юмӑҫа 140 пин тенкӗ куҫарса панӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31274.html
Ҫапла вара Свифт шухӑшласа кӑларнӑ персонаж, ултавҫӑ Партриджа тӑрӑ шыв ҫине кӑларнӑ хыҫҫӑн та, литературӑра пӗтсе ларман.
3 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.
Ҫав вӑхӑтра, Бикерстаф пирки ултавҫӑ тесе ят сарас шутпа, айван Партридж ҫӗнӗ альманах пичетлесе кӑларать.Тем временем глупый Партридж решил выпустить новый календарь с предсказаниями на 1709 год.
3 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.
Кунта ҫынна улталакан купсасем те, ултавҫӑ ремесленниксем те, хӑйсене мӑнкӑмӑллӑ тыткалакансем те, чапа тухма тӑрӑшакансем те ҫук.Не было обманщиков-купцов и плутов-ремесленников. Не было чванства и тщеславия.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Пӗр-пӗр ниме тӑман, йӗрӗнчӗк, ултавҫӑ, хӑйӗн асӗ те, нимле чаплӑ ӑсӗ те ҫук, тӗрӗс шухӑшлама та пултараймасть пулсан та, час-часах хӑйне мӑнаҫлӑн тыткаласа государство ӗҫӗсене тӑвакан чи пысӑк ҫынсемпе танлашма хӑтланать.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Вӑл Антипӑн ывӑлӗсене черетсӗрах салтакпа пачӗ вӗт, пӳтсӗр ултавҫӑ, йытӑ, каҫарах турӑ манӑн ҫылӑха!
Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.
Ҫавӑн пек тӗлӗнмелле, чее, ултавҫӑ ҫын пулать вӑл…
Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.
Хӑшпӗр помещиксем, ҫавана хӑйсем тӳлесе илсе, ҫынсене ҫав хакпах кивҫенле салатса пама хӑтланса пӑхрӗҫ; анчах ҫынсем килӗшмерӗҫ; хуйха та ӳкрӗҫ: вӗсене ҫавана шаккаса унӑн янӑравне итлес, алӑра ҫавӑркаласа пӑхас, ултавҫӑ мещанин-усламҫӑран ҫирӗмшер хутчен: «Мӗнле, тусӑм, ҫави питех мар-и?» тесе ыйтас хаваслӑхран хӑтарнӑ.
Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.
— Ҫапла пулмасӑр-ҫке! — хирӗҫлет ултавҫӑ.
Манахпа тӑватӑ ултавҫӑ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Ҫул ҫинче ӑна тӑватӑ ултавҫӑ тӗл пулнӑ.
Манахпа тӑватӑ ултавҫӑ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Ӗненмелле-и ҫав ултавҫӑ сӑмахне, ӗненмелле мар-и?
Автанпа тилӗ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
— Эс хӑть тӗнчипе чапа тухнӑ вӑрӑ та ултавҫӑ! — мӑкӑртатрӗ ӑна арӑслан.
Арӑсланпа ӑна пӑхакансем ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Факир укҫине илессе илчӗ, вара ҫийӗнчех ӑна ултавҫӑ умне печӗ.Факир взял деньги, но вдруг как швырнет их под ноги обманщику.
Князь хӗрӗпе хума ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Анчах дэв ку ҫын ултавҫӑ пулнине ҫийӗнчех тавҫӑрса илнӗ те, ӑна ылтӑннине те, тимӗррине те парса яман, суйнӑшӑн хытӑ ятласа янӑ.
Вӑрман касаканпа шыври дэв ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Попугай ултавҫӑ кушак каланине ӗненет те унпа пӗрле пырать.
Турра ӗненекен кушак аҫи ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.