Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗмӗтленет (тĕпĕ: ӗмӗтлен) more information about the word form can be found here.
Ҫак шкултах 9 класра вӗренекен Степан вара ашшӗ ҫулӗпе кайма ӗмӗтленет.

Help to translate

Ҫемье телейӗ - ачасенче // А. ЕГОРОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44183-ceme- ... achasenche

— Халь ӗнтӗ эсир кунта жень-шень лартса ӳстерме ӗмӗтленет, тенине ӗненетӗп, — терӗм эпӗ шӳтлесе.

Help to translate

X // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

— Халлӗхе ҫамрӑкрах-ха, ҫамрӑк майӗпе ытлашширех ҫунатланать, вӑй ҫитменнине те пуҫӑнма пӑхать, тума май ҫуккине те тума ӗмӗтленет.

Help to translate

VIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Малалла та ҫапла пуласса ӗмӗтленет.

Help to translate

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Тӗрӗслӗхе тупма ӗмӗтленет, пуянсене чӗререн кураймасть.

Help to translate

VIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Вӑл, ытти хресченсемпе танах, шурӑ пурт лартма ӗмӗтленет.

Help to translate

VII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Сююнбике сан ҫинчен йӑлт ыйтса пӗлчӗ те, вӑл сана шанать, ҫӗнтерӳ хыҫҫӑн Хусанта тӗл пулма ӗмӗтленет те.

Help to translate

19. Мускав тулашӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Вӑл мана хан арӑмӗ туса Хусана илсе пыма ӗмӗтленет тет.

Help to translate

15. Хан хайӗн талайне кӑтартать // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Сафа-Гирей кӑҫал та иртнӗ ҫулсенчи пекех хӑйӗн мӗн пур тӑванӗ-пӗтенӗпе улӑх тӑрӑх халӑх умӗнчен чыслӑн утса иртме ӗмӗтленет.

Help to translate

5. Хан пӳлӗмӗнчи тавлашу // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Кашни ачах шкул саккинченех хӑйӗн пурнӑҫне вӑл-ку профессипе ҫыхӑнтарма ӗмӗтленет.

Help to translate

Тӑван хаҫат алӑра! // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11569-t- ... acat-al-ra

Текех вӗри хӑйӑр ҫинче выртас килмест унӑн, таҫталла каяс килет, хастарланса, пӗтӗм вӑйне хурса, темӗнле пысӑк ӗҫ тума ӗмӗтленет вӑл.

Больше ему не хотелось лежать на горячем песке, куда-то звало его, и он с энтузиазмом, изо всех сил мечтал о чем-то важном.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Тата: кашни хӗр качча кайма ӗмӗтленет.

И потом, каждая девушка мечтает выйти замуж.

Савтепипе Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтулран вӑл укҫа сӑптӑрса юлма ӗмӗтленет.

В том, что он стрясет с Яндула денег, он не сомневается.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Яланах ырра ӗмӗтленет вӑл.

Человек всегда надеется на лучшее.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чӑваш яланах ырра хирӗҫ, усала тӳртӗн пулма ӗмӗтленет.

Чуваш всегда говорит напрямик против добра, дабы умаслить зло.

Янтул несӗлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эпӗ вулӑс тиекне ҫитрӗм, кулава мансӑр пӗр ӗҫ тӑваймасть, анчах чӗре лӑпланма мар, тата ытлараха ӗмӗтленет.

Я вот до волостного дьяка дошел, голова без меня шагу не ступит, но душа моя не успокаивается, просит большего.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Халӗ ак каллех чӗрӗ те сывӑ, кӑвак уй варрипе Шахрун хыҫҫӑн юрттарса-уттарса пынӑ май ыранхи ҫинчен ӗмӗтленет.

И хотя сегодня он жив-здоров, идя рысью за Шахрухом посреди серого поля, мечтает о завтрашнем дне.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӑчӑрӑн пырши тухать тет, хӑй ҫаплах малалла ӗмӗтленет.

Не зря говорят: «У рябчика уж и кишки вышли, а он все летать думает».

Канӑҫсӑр чун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Мӗн ӗмӗтленет, мӗне шанать халӑх?»

«На что надеется, во что верит народ?»

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗр тирӗк ҫӑмарташӑн пӗр кӗсье укҫа тупма пулсан тем пекехчӗ ӗнтӗ (кашни ҫынах хаклӑраха сутма ӗмӗтленет), анчах пӗр тирек ҫӑмарташӑн ҫур тирӗк ҫӑнӑх та япӑх мар, мӗншӗн тесен ҫӑнӑхран ҫӑмах пӗҫерсе ҫиме пулать.

Было бы здорово за одну чашку яиц заработать мешок денег (каждый мечтает продать дороже), но и половина чашки муки за одну чашку не так уж плоха, потому что из муки можно сварить клецки.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed