Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӗрача хӳшӗ тӑрринелле пӑхма чарӑнать те пуҫне лӑпкӑн кӑна Маклай енне ҫавӑрать, унтан апчху тӑвать.Девочка спокойно переводит глаза с крыши на Маклая и чихает.
Туй чирӗ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Мачта тӑрринелле хӑпаракан ҫын аллинчи хурҫӑ канат вӗҫерӗнсе кайнӑ пекех, унӑн та халь ҫеҫ тупӑннӑ хӑюллӑ шухӑшӗ самантрах ҫухалчӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Пробка евӗрлӗ пӗрре хум тӑрринелле хӑпарса кайса, унтан куҫран ҫухалса вышка патнелле кимӗ ҫывхарса килет.Словно пробка, взлетая на гребень и пропадая, лодка приближалась к вышке.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Саида пӗр чӑтӑмсӑр ҫӳлелле, институт тӑрринелле пӑхать.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Чӳрече витӗр фабрика тӑрринелле, ҫинҫе труба пӑс кӑларса тултарнӑ ҫӗре, ӗҫ кӗрлевӗ илтӗннӗ еннелле кӑтартса, Петр, ҫемҫен калаҫма тӑрӑшса, ӗнентерӳллӗн: — Акӑ хашкать вӑл, истори! Ҫакна вӗренес пулать. Пирӗн ӗҫ — пир тӗртесси, истори — пирӗн ӗҫ мар. Эпӗ аллӑра, мана улӑштарма вӑхӑт, — терӗ.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Тепӗр енче пӗр вӗҫӗмсӗр вӑрман сарӑлса выртать, вӑл сӑртсем тӑрринелле хӑпарса инҫетелле каять.А по другую сторону — все леса, леса, поднимаются на холмы и убегают вдаль.
Ту ҫинче // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Вӑл юханшыв хӗррине каякан аслӑ ҫулпа мар, аяккинчи сукмакпа пырать; сукмакӗ куккӑшӗн гасиенди патӗнчен ҫывӑхри сӑрт тӑрринелле — Леона тӑрӑхӗнчи анатри пӗртен-пӗр тӳпемелле хӑпарса каять.
ХLVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫапла каласа, палламан ҫын кӑшт аяккаларах уттарчӗ те сӑрт тӑрринелле чуптарса хӑпарса кайрӗ.Сказав это, незнакомец отъехал на некоторое расстояние в сторону и поскакал на вершину холма.
II сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Мӗлкесем ҫӗртен ҫутӑ пӗлӗте, ӑста тӗрӗ пек курӑнакан йывӑҫсен тӑрринелле, шурӗҫ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Каччӑсем ҫакӑн хыҫҫӑн, витресемпе шыв ӑса-ӑса, ҫыран тӑрринелле улӑхрӗҫ.
XXXI. Йӗпетнӗ ҫул // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Пахчаран вӗҫсе тухнӑ икӗ сарӑ лӗпӗш, пӗрне-пӗри тытмалла вылянӑ пек, хурама тӑрринелле улӑхрӗ.
II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫӳлте чӑнкӑ ту тӑрринелле авалхи упӑте кармашкаласа упаленсе улӑхать; ҫирӗп сывлӑшра пысӑк ҫара ҫерҫи евӗрлӗ алӑ-ҫунатлӑ птеродактиль вӗҫсе ярӑнса ҫӳрет.
XXXII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Снеффельс тӑрринелле пӑхса, ку енчен ун ҫине ниепле майпа та хӑпарма пулмӗ, тесе шутланӑччӗ эпӗ.Глядя на вершину Снайфедльс, я считал невозможным добраться до нее по такой крутизне.
XV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Йӗкехӳресене патакпа пемелле пулсан, чӗвен тӑрса аллуна пуҫ тӑрринелле ҫӗкле, ҫакна мӗнле пулсан та мелсӗртерех тума тӑрӑш, пилӗк-улт утӑм чухлӗ аяккарах лектер.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Анчах вӑл ултавлӑ сисӗм кӑна, мӗншӗн тесен карап тепӗр самантрах хумсен тӑрринелле майӗпен хӑпарма пуҫлать.Но это было обманчивое ощущение, и в следующий миг корабль начинал медленно ползти на гребень волны.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Сывлӑшра сайра тӗтӗм тӑрать-ха, камед йывӑҫҫисен тӑрринелле улӑхса сирӗлет, gastqoiodium тӗмескисем ҫӗнӗрен канӑҫ илчӗҫ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Сӑртсен тӑрринелле хӑпарса пырса тата икӗ асаплӑ сехет иртрӗ.Ещё два мучительных часа продолжалось восхождение к вершине горы.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Пӗр мӑчлатми ту тӑрринелле пӑхакан куҫӗ пач урӑх пурнӑҫра тейӗн.Его глаза не мигая смотрят на холм, словно живут другой жизнью, в ином измерении.
Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.
Тӗтреллӗ хӗвел ҫутинче вӗсен пуҫ тӑрринелле ҫӗклесе тытнӑ хӗҫӗсен кӑвакрах ҫивӗчӗшӗсем сиввӗн йӑлтӑртатса ҫывхараҫҫӗ.Холодно и так знакомо поблескивали над головами их голубые при тусклом свете солнца клинки.
XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Лашине ун ҫинелле тытса, Фомин саламатне пуҫ тӑрринелле ҫӗклерӗ.
XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.