Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑлар the word is in our database.
кӑлар (тĕпĕ: кӑлар) more information about the word form can be found here.
— Тата икӗ эрнерен вӗллесене кӑлар.

Help to translate

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 73–85 с.

Ҫав старик ҫичӗ хӗр амӑшне кӑмӑллӑн каларӗ тет: «Аслӑ хӗрачуна тимӗр кӑвак лаша ҫине лартса асамат кӗперӗ айӗнчен кӑлар, вара хӗрӳ ывӑл пулса тӑрать», — терӗ, тет.

Help to translate

Манӑн юлташсем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Шуйттанне хуса кӑлар.

Изгони из нее шайтана.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑвӑн ҫыннуна тӳрӗ ҫул ҫине кӑлар, Александр атте, пулӑш ӑна тет».

Выведи, говорит, отец Александр, раба своего на путь праведный, помоги ему, говорит…

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Итле-ха, пачӑшкӑ, кӑлар эс мана».

— Слушай, батюшка, выпусти ты меня отсюда.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӗне, хӗне, Тӑхтаман, Чунне кӑлар унӑнне!

Help to translate

Ҫимӗк иртсен // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Чӳк тунӑ хыҫҫӑн вырӑн янтӑ: Выля, ташла — тусан кӑлар.

Help to translate

V // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Кӑлар, терӗм.

Help to translate

XIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӗлер ҫакӑнта, чуна кӑлар, эс ҫын вӗлерме ӑста, анчах сан хурру пулмастӑп, тытамак чирӗ ерменскер.

Help to translate

7. Ҫӗнӗ хуҫа // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Йӑлтах кӑлар сӗтел ҫине! — терӗ арӑмне мӑрса.

Help to translate

7. Икӗ элчӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вунӑ пин хут хӑйӑр ӑшне чиксе кӑлар алӑ пӳрнисене.

Help to translate

Ылтӑн вӑчӑра // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Кӑлар часрах ман лашана! — пӗтӗм тӑлпӑвӗпе чӗтресе кӑшкӑрчӗ Урасмет.

Help to translate

17. Вилнӗ ӗнен сӗчӗ тутлӑ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Кӑлар теҫҫӗ сана хӗҫне!

Help to translate

8. Чалӑмри тус // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Эй, йӗксӗк ҫын, кӑлар хӗҫне! —

Help to translate

8. Чалӑмри тус // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Ӳсӗрттерет пулсан, тӗтӗмне ан ҫӑт, сӑмса витӗр кӑлар, — сӗнчӗ Костя.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вӗрент халӑха — ҫутта кӑлар.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Чӗрӳне туртса кӑлар та пер эс тӗпсӗр тӳпене — самантрах умри тӗнчӳ ав сас памасӑр ӳпӗнет.

Если хочешь сердце бросить в увлекающую высь.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 337–349 с.

Киркӑпа чаваймасан пӑрапа ӗҫле, унтан пӑрана туртса кӑлар, лум чиксе хур та унталла-кунталла силле, пӗр еннелле тӗрт.

Если трудно брать киркой, действуй буравом, потом бурав выдерни, засунь лом и раскачивай, толкай в одну сторону.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Пуҫна кӑлар, пӑтӑ ҫи, вара пулӑн хур аҫи».

Ты головку обсоси, съешь и больше не проси».

Хушу — ҫар валли // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 81–84 с.

Укҫа пулсан — хӑть мӗн кӑлар.

Если есть деньги — то можно выпускать что угодно.

Александр Грин тата паянхи ӑру // Арсений Тарасов. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 5–9 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed