Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Вырӑна (тĕпĕ: вырӑн) more information about the word form can be found here.
Кӗҫӗн ушкӑнта «Солистсем» номинацире пӗрремӗш вырӑна А. Козлова, иккӗмӗшне — М. Иванова (иккӗшӗ те искусство шкулӗ, Н. Никоноров), А. Николаева (халӑх пултарулӑхӗн районти ҫурчӗ, Н. Николаева), виҫҫӗмӗшне Л. Герасимова (районти искусство шкулӗ, Н. Никоноров), М. Захаров (райцентрти иккӗмӗш вӑтам шкул, С. Данилова) йышӑнчӗҫ.

Help to translate

«Ҫуркуннехи тумлам» конкурсра // Ял пурнӑҫӗ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2010.03.30

Кӑҫал вара ӑна ака уйӑхӗн 23-мӗшӗнче вырӑна тухса — Упире — йӗркелес терӗҫ.

Help to translate

Ялти пурнӑҫ старостӑран нумай килет // Ял пурнӑҫӗ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2010.04.30

«Депутатсем вырӑна тухса лару-тӑрупа паллашни — ырӑ йӑла. Ӑна малашне те тытса пырасчӗ», — терӗ район пуҫлӑхӗ С. Николаев.

Help to translate

Депутатсем — район малашлӑхӗшӗн ӗҫлекенсем // Ял пурнӑҫӗ. «Ял пурнӑҫӗ», 2009.08.21

30 очко ытларах пухса Мускавсем малти вырӑна тухма пултарнӑ.

Help to translate

Икӗ хутчен «ылтӑн» ҫӗнсе илнӗ // М. МИХАЙЛОВА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.07.29

Экстрасенс йӑлтах вырӑна лартма шантарнӑ, йӑла-йӗркене пурнӑҫлама пӗр вӗҫӗм укҫа ыйтнӑ.

Help to translate

Хуйхӑпа усӑ курса чике тӑршшӗ лартса хӑвараҫҫӗ // Софья Савнеш. http://chuvash.org/blogs/comments/2838.html

Хамӑн вырӑна, шая пӗлетӗп — ӳстерсе каланине йышӑнмастӑп, кӳрентерме те памастӑп.

Свое место, свой уровень знаю - не принимаю, когда возвышают, и обидеть не дам.

Ҫывӑх ҫыннисен шухӑшӗпе — Валера нихӑҫан та йӑнӑшмасть // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №

Чирлӗ вырӑна ҫӗнӗрен 2-3 ҫултан ҫеҫ таврӑнмалла.

Help to translate

Нематодaран хaтaлмаллах // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.07.28, 29№

Енчен те ана ҫинче шаннӑ тӗмӗ чылай пулсан тепӗр ҫул улмана урӑх вырӑна лартмалла.

Help to translate

Нематодaран хaтaлмаллах // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.07.28, 29№

Кашни ҫулах пӗр вырӑна ҫӗрулми лартакан тӑпрара нематода хӑвӑрт сарӑлать.

Help to translate

Нематодaран хaтaлмаллах // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.07.28, 29№

Бородино хирӗнче, Соловец утравӗнче, Вааламра, Карелире, Мурманскра, Измаилра, Псковра, Чудской кӳллинче, Эльбрусра, Кабардин-Балкарире, Воронеж облаҫӗнчи Большие Дивы ятлӑ ялта, Пенза ҫывӑхӗнчи Ылтӑн крепоҫра, Тобольск ҫумӗнчи Чӑваш сӑмсахӗ ҫинче, Тутарстан Республикинчи Пӳлер, Сувар, Пӑлхар хулисенче тата ытти нумай-нумай вырӑна ҫитсе куртӑм.

Help to translate

Лара-тӑра пӗлмен таврапӗлӳҫӗ // Нина РАЗУМОВА. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Ачасене мӗн пӗчӗкрен ҫакна ӑнлантарма, хӑйсем пурӑнакан, вӗренекен вырӑна юратчӑр тесе пур майсем те туса пама тӑрӑшнӑ.

Help to translate

Ҫур ӗмӗрхи сӑнӳкерчӗк // Валентина ТРОФИМОВА. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Сӗтел ҫинче хусканусем тӑвассипе районта малти вырӑн йышӑнса вӑл Ульяновскри ӑмӑртӑва хутшӑнать — виҫҫӗмӗш вырӑна тивӗҫет.

Help to translate

Председатель хӗрӗ // Нина Еграшкина. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Типӗ вырӑна тухсан канӑпӑр, — терӗ вӑл Валентина ҫӗклесе каллех малалла утса.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Старшина хӗллехи вӑхӑтра та йӳҫсе, пӑчӑртатса тӑракан вырӑна ҫапӑсем пӑрахса тухрӗ.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Вӑрттӑн вырӑна ҫитсен ҫын куҫӗнчен асӑрханса ҫупӑрлатчӗ те… ытамӗнчен тухма хал ҫитерейместӗм.

Help to translate

Епле пурӑнатӑн, Ванюкӑм? // Вера. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Ачасене Тӑван енпе паллаштарма вӑл хӑй программа хатӗрленӗ, ӑна ТР Вӗрентӳпе наука министерствинче ирттерекен конкурса тӑратса 1-мӗш вырӑна тивӗҫнӗ.

Help to translate

Тутар чӗлхине те юратса вӗренеҫҫӗ // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Тӗслӗхрен, иртнӗ вӗренӳ ҫулӗнче район олимпиадинче ачасем физикӑпа тата химипе 1-мӗш вырӑна тивӗҫнӗ.

Help to translate

Тутар чӗлхине те юратса вӗренеҫҫӗ // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Кайса тӗпчемеллех ҫав вырӑна тесе пӗтӗмлетнӗ.

Help to translate

Чикету патӗнчи ҫапӑҫу // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

– Ман ӗмӗрте никам та кайса курман ҫав вырӑна, асаттесен асламӑшӗсем калани ҫеҫ юлнӑ.

- На моем веку никто и не был на этом месте, остались только рассказы бабушек наших дедов.

Чикету патӗнчи ҫапӑҫу // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Хӗвел ҫинче хӑвӑра япӑх туйсан сулхӑнрах вырӑна куҫмалла.

Если себя плохо почувствовали на солнце нужно пересесть в тенёк.

Хӗвел ҫинче хӗртӗнни: усси те, сиенӗ те // Галина ТЮРИНА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed