Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Вырӑна (тĕпĕ: вырӑн) more information about the word form can be found here.
Вӗсене ҫак ятпа муниципалитет округӗн пуҫлӑхӗ Леонард Левый вырӑна ҫитсе саламланӑ, уй-хирте пурнӑҫламалли малашнехи ӗҫсенче ӑнӑҫусем суннӑ.

Help to translate

Уява — ӳсӗмсемпе // Елчӗк ен. http://xn--e1aaatdp0e.xn--p1ai/2024/05/0 ... %bf%d0%b5/

Ака уйӑхӗн 16-мӗшӗнче ирпе ирех якобитсен ҫарӗ, выҫӑ та ҫӗрлехи ӑнӑҫсӑр маршпа аптраса ҫитнӗскер, Каллоден ҫывӑхӗнчи вереск тӗммиллӗ Drumossie Moor пушӑ вырӑна ҫитсе тухнӑ.

Раннее утро 16 апреля застало армию якобитов, голодную и измученную неудачным ночным маршем, на болотистой покрытой вереском пустоши Drumossie Moor вблизи Каллодена.

Каллоден патӗнчи ҫапӑҫу // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%B0%D ... 2%AB%D1%83

Иккӗмӗш корвет экипажӗ, карапа ҫӑлас тесе, хӑйсен карапне ӑшӑх вырӑна кӗртсе лартнӑ.

Экипаж второго корвета, чтобы спасти корабль, посадил его на мелководье.

Баба сӑмсах патӗнчи ҫапӑҫу // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%91%D0%B0%D ... 2%AB%D1%83

Левен, Тамара ҫумӗнче ларкаласа пырсан, хывӑнса, ҫӳлти вырӑна йышӑнчӗ.

Help to translate

Асран кайми ӳпле — пуйӑсри купе… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Тамара аялти вырӑна майланса выртнӑ.

Help to translate

Асран кайми ӳпле — пуйӑсри купе… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Ӳсе-ӳсе, ҫӗршер ҫул тӑпра сӗткенне ӗмсе пурӑннӑ хыҫҫӑн хӑрса ҫитрӗн-тек, йывӑҫ, пурнӑҫ ҫилне кӗлту, хӑвӑртрах тӳнтерсе яма ыйт, мӗншӗн тесен яш хунав ӳсес вырӑна кӑлӑх йышӑнни — чи пысӑк тӗрӗсмарлӑх.

Help to translate

Асран кайми хӑлха чикки // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Сӑртлӑрах вырӑна хӑпарса ҫитсен, сӗтел ҫине ӑста художникӑн ӳкерчӗкне кӑларса хунӑн, сасартӑк куҫ туллин курӑнса каять Кипеккасси ялӗ.

Help to translate

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

Те сӑпайлӑхӗ, тытса чарнипе, турткаланса тӑрать, ирхине вӑрмантан таврӑннӑ ҫунасем сулнӑк панипе уҫӑлнӑ вырӑна тухса, ытахальтен тенӗ пек, пӗр-икӗ ӑстрӑм йӑкӑш-якӑш ҫаврӑнкаласа илет.

Help to translate

Виҫҫӗмӗш сыпӑн // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

Ҫитӑрсен умӗнчи тӑвайккинчен хӑпарса уҫӑ вырӑна тухсан, умра Ултутти инке кӗҫӗн хӗрне, Мариҫ ятлӑскерне, ҫавӑтса пынине курать.

Help to translate

Виҫҫӗмӗш сыпӑн // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

Пӗтӗм ҫӗршывӗпех инек пулнӑ вырӑна пӗтерме хутшӑннӑ.

Help to translate

Кашни тапхӑртах паттӑрсем пур // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2024/04/26/%d0%ba%d0%b ... %83%d1%80/

Хулара чӑваш костюм сӑнарне урӑхларах кӑтартаҫҫӗ, малти вырӑна урӑх уйрӑмлӑхсене хураҫҫӗ.

Help to translate

Паянхи капӑр тум // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

XIX ӗмӗр вӗҫнелле ⎼ ХХ ӗмӗр пуҫламӑшӗнче кӗпе умне тӗрлеменпе пӗрех, мӗншӗн тесен ку вырӑна питӗ чаплӑ кӗмӗл капӑрлӑх хупланӑ.

Help to translate

Вирьял чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Вӗт шӑрҫапа тенкӗсен шайлашӑвӗ авалхи хушпусем ҫинче те ҫавӑн майлӑ пулнӑ, XIX ӗмӗрте вара шӑрҫана хӗррипе ҫеҫ ҫӗлесе ҫаврӑннӑ, тӗп вырӑна кӗмӗл тенкӗсен йӑлтӑркка речӗсем йышӑннӑ.

Help to translate

Килӗшӳлӗхпе ӗлккенлӗх // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

«Авланакан качча тата ытти арҫынсене хӗрсем кӗпе тӗрлесе параҫҫӗ ⎼ ҫуха пулас вырӑна, мӑй тӗлне тӗрлӗ тӗслӗ вӗт шӑрҫапа пӗр-ик пӳрне сарлакӑш эрешлесе тухаҫҫӗ.

Help to translate

Килӗшӳлӗхпе ӗлккенлӗх // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Ҫав вӑхӑтрах районти халӑх йышӗ чакнин тӗп сӑлтавӗ кунти халӑх урӑх вырӑна пурӑнма куҫса кайни пулса тӑрать.

В то же время главной причиной уменьшения численности населения района остается миграционный отток.

Нюксеница районӗ // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9D%D1%8E%D ... 0%BD%D3%97

Вӗҫӗ-хӗррисӗр ҫил-тӑвӑл алхаснӑ май малта пыракан карап та ӑшӑх вырӑна кӗрсе ларнӑ, анчах ӑна ҫӑлма май килнӗ.

Флагманский корабль также во время бесконечных штормов сел на мель, но его удалось спасти.

Хуан Себастьян Элькано // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A5%D1%83%D ... 0%BD%D0%BE

Ку вырӑна вулкансенчен юлнӑ икӗ ҫӳллӗ сӑртлӑхӗнче (Кэли кратерӗпе Кант кратерӗ) вырӑнти тӑпрасене илме ӑнӑҫлӑ вырӑн тесе суйланӑ

Площадка была выбрана как удачное место для отбора проб двух вулканических структур высокогорья: кратера Кэли и кратера Канта

Уйӑх ҫинче пулса курнӑ ҫынсен списокӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A3%D0%B9%D ... 0%BA%D3%97

Анса ларнӑ вырӑна Лӑпкӑлӑх Бази ят панӑ.

Место посадки было названо Базой Спокойствия.

Уйӑх ҫинче пулса курнӑ ҫынсен списокӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A3%D0%B9%D ... 0%BA%D3%97

Тӗнче уҫлӑхне тухнӑ ракетӑсене вӗҫтерсе янисен шучӗпе Раҫҫей иккӗмӗш вырӑна (22 % йышӑнса) тухнӑ; вӗҫтерсе янисен шучӗпе пӗрремӗш вырӑна КХР йышӑннӑ (34 хут вӗҫтерсе ярса 33% пая йышӑннӑ).

Россия стала второй по числу запусков ракет космического назначения с долей 22 %; первое место по числу запусков заняла КНР (34 пуска с долей 33 %).

2019 ҫулта Раҫҫей тӗнче уҫлӑхне вӗҫтерсе янисем // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/2019_%D2%AB%D1 ... 0%B5%D0%BC

Куракансем актёрсем питӗ лайӑх суйласа илнине, ҫавӑн пекех фильм «тӗп вырӑна вырӑс халӑхӗн хаклӑхӗсен системине лартнине, вӗсене вӑл питӗ хисепленине, позитивлӑ, тӑрӑхласа, ҫивӗччӗн кӑтартнине» палӑртнӑ.

Зрители отметили прекрасный подбор актёров, а также то, что фильм «ставит во главу угла систему русских ценностей и относится к ним очень уважительно, иронично, позитивно, остроумно».

Досталь Николай Николаевич // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%94%D0%BE%D ... 0%B8%D1%87

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed