Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

амӑшӗпе (тĕпĕ: амӑш) more information about the word form can be found here.
Амӑшӗпе Оля беседкӑри сӗтел ҫине апат лартрӗҫ, Володьӑпа Ваня сарайне ҫӑвӑнма кайрӗҫ.

Мама с Олей накрывали на стол в беседке, а Володя с Ваней пошли мыться в сарай.

Чи лайӑх паллӑ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Амӑшӗпе хӑй валли.

Маме и себе.

Ҫип вӗҫӗнче // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Маняша хӑйӗн пысӑк хура куҫне амӑшӗпе Оля хӗвел курнӑ еннелле чарсах пӑхать.

Маняша таращит большие черные глаза: где это мама и Оля увидели солнце?

Хӗллехи каҫ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Володя, пуҫне усса, амӑшӗпе юнашар утрӗ.

Опустив голову, Володя шагал рядом с мамой.

Кивӗ венец урамӗнче // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Амӑшӗпе ашшӗ ӑна ун ҫинчен хытарсах каланӑ.

Это мама с папой строго-настрого запретили.

Кивӗ венец урамӗнче // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Пӗчӗк Джек, макӑра-макӑра, амӑшӗпе юнашар чӗркуҫленчӗ.

Маленький Джек, плача, опустился на колени рядом с матерью.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Амӑшӗпе ывӑлӗ каллех хӑйсен тӑван уй-хирӗсем тӑрӑх куҫса пычӗҫ, анчах халӗ ӗнтӗ каялла мар — малалла.

Мать и сын снова передвигались по своим родным полям, но уже не назад, а вперед.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Малтанхи вӑхӑтра амӑшӗпе ывӑлӗ пӗрлех пурӑнчӗҫ, кайран вӗсен ҫулӗсем уйрӑлчӗҫ.

Первое время мать и сын были вместе, но потом их пути разошлись.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хамӑрӑннисем патнелле амӑшӗпе ывӑлӗ вунсакӑр талӑк хушши пӗр канмасӑр утрӗҫ.

Восемнадцать суток мать и сын пробирались к своим по разоренной, обугленной родной земле.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Амӑшӗпе ывӑлне площаде илсе пынӑ ҫӗре халӑх саланнӑ.

Когда мать и сына привели на площадь, и жители города разошлись.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Яланхи ҫивӗчлӗх те унӑн пӗтӗмпех ҫухалчӗ, ашшӗ е пиччӗшӗ яла пырса вӗсене — амӑшӗпе иккӗшне — партизансен отрядне илсе каясси ҫинчен шухӑшлани кӑна хавхалантарса тӑнӑ.

Исчезла у него обычная живость, и только воодушевляла мысль, что отец или брат придут за ними и заберут к себе в партизанский отряд.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Кӑшт тӑхтасан, Наташа, хӑйӗн пӳлӗмӗнче лараканскер, амӑшӗпе тетӗшӗ калаҫнине илтрӗ: — Комендатурӑра ӑна партизансемпе ҫыхӑну тытать, теҫҫӗ, — уҫӑ кӑмӑлпа пӗлтерчӗ тетӗшӗ.

Немного спустя Наташа усльшала за плотно притворенной дверью разговор в большой горнице: — В комендатуре считают, что он на связи с партизанами, — открыто заявил дядя.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Амӑшӗпе пӗрле хулана аппӑшӗпе шӑллӗ юлнӑ.

Она с сестрой и младшим братишкой осталась в городе.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Амӑшӗпе пӗрле вӑл кӳршӗри района тухса кайни ҫинчен ачасенчен нихӑшӗ те пӗлмерӗҫ.

Никто из детей не знал, что он вместе с матерью перебрался в соседний район.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тӑшман самолечӗсем, шоссе ҫине пулеметсенчен персе, аяккалла вӗҫсе кайсан тата мотор шавӗ илтӗнми пулсан, хытӑ хӑранӑ пирки шурса кайнӑ амӑшӗпе ывӑлӗсем ҫул хӗрринчи канавран тухрӗҫ, хӑйсем ҫинчи тӑпра тусанне силлесе тӑкрӗҫ.

Когда вражеские самолеты, обстреляв из пулеметов шоссе, улетели и вдали затих гул моторов, мать и сыновья, бледные, перепуганные, вылезли из придорожной канавы, отряхивая с себя землю.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Федька эсэсовецсем хӑйсен ялне — Ярыжкине — ҫунтарса яни ҫинчен, вӗсем амӑшӗпе иккӗш вӑрмана тухса тарни ҫинчен каласа пачӗ.

Федька рассказал, что эсэсовцы сожгли его село Ярыжки, что ему с матерью удалось бежать в лес.

56 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Юлашки вӑхӑтра Саша Митьӑсем патне час-час кӗрсе тухатчӗ, амӑшӗпе те паллашрӗ.

В последнее время Саша иногда заходил к Мите, был знаком с его матерью.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Амӑшӗпе ҫӳреме питӗ хаваслӑ.

С матерью всегда интересно.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Амӑшӗпе хӑйсӗр пуҫне клубра урӑх никам та, пӗр ҫын та ҫук пек туйӑнать ӑна.

Казалось, что в клубе не было больше людей, кроме него самого и матери.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тавлашӑва тӗрӗс татса парас тесе, кун пирки амӑшӗпе калаҫса пӑхрӗ.

Чтобы разрешить спор, пришлось обратиться к матери.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed