Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Апла лайӑх та, вӑхӑтӑмӑр нумайрах пулать пирӗн, ҫавӑ кӑна, — терӗ Саня, — Мана пуринчен ытла вӑхӑт ҫитересси пӑшӑрхантарать.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Тен кӑштах йӗтӗм те пулӗ, анчах ҫав вӑхӑтра приемнӑйран такамӗ мӗн чухлӗ вӑхӑт тесе ыйтрӗ, вуннӑ ҫитме те вунпилӗк минут кӑначчӗ-ха.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Чи малтанхи хут сывлӑша ҫӗкленнӗ чухне вӗҫев мӗн иккенне ӑнланса илнӗ вӑхӑт, пӗчӗк ача пек савӑннӑ вӑхӑт тахҫанах манӑҫа юлнӑ ӗнтӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Эпир Катьӑпа кашни кунах тӗл пултӑмӑр, анчах тухса кайма вӑхӑт ҫитес чухне кӑна эпӗ унтан Бубенчиков карчӑксем ҫинчен ыйтма вӑхӑт тупрӑм: «Чӑнах сӑмах сарнӑ-и вӗсем ҫинчен?»
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Татариновсем патне эпӗ, Николай Антоныча курас мар тесе, юриех меллӗ вӑхӑт шыраса килтӗм: ку вӑхӑтра яланах педагогика совечӗн ларӑвӗ пулать.
Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вӑхӑт, вӑхӑт, хаклӑ партизанӑм.
11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Ах, вӑхӑт, вӑхӑт! — терӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк. Вожатый // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Ҫав вӑхӑт, чӑнах та, пурнӑҫӑмри чи лайӑх вӑхӑтчӗ!
Майӑн 22-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Вӑхӑт чылай иртрӗ, тӗттӗм те пулчӗ, эпӗ каллех чӳречене уҫрӑм та Максим Максимыча: ҫывӑрма вӑхӑт ҫитрӗ, тесе чӗнме пуҫларӑм; вӑл хӑй тӗллӗн темӗн мӑкӑртатрӗ, тепӗр хут та чӗнтӗм ӑна — вӑл урӑх чӗнмерӗ.
Максим Максимыч // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Вара Алексей каллех комиссар Воробьев — вӑрҫӑ вӑхӑтӗнчи ҫырусем, сӳннӗ ҫӑлтӑрсен ҫутисем пек, пирӗн пата ҫав тери нумай вӑхӑт хушши килни ҫинчен каланине аса илчӗ.
11 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ку ӗҫ мӗн вӑхӑта пынине, каялла мӗн вӑхӑт упаленсе пынине пӗлместӗп.Не знаю, сколько это продолжалось, сколько времени я полз обратно.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Паллах, Алексей Анюта патне те ҫырса ячӗ, Гвоздева профессор сухал ӳстерме канаш пани ҫинчен те пӗлтерчӗ, анчах та вӑл лайӑх пӗлсе тӑчӗ: Гвоздев хальхи вӑхӑтра пулас ҫапӑҫусене хатӗрленет, унӑн пӗтӗм шухӑшӗсем ҫавӑн ҫинче, ҫавӑнпа та унӑн сухалпа аппаланма та, тен Анюта ҫинчен шухӑшлама та вӑхӑт ҫук пулӗ, тесе шухӑшларӗ Мересьев.
15 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Хӗрӗ ҫав вӑхӑтрах уншӑн ҫывӑхрах та хаклӑрах, вӑхӑт мӗн тери ытларах шунӑ — ҫав тери ытарайми пулса пычӗ.
10 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӑхӑтран вӑхӑт ку хӗрсенчен хӑш-пӗрисене Кирила Петрович качча панӑ та, вӗсен вырӑнне урӑх крепостной хӗрсене илнӗ.От времени до времени Кирила Петрович выдавал некоторых из них замуж, и новые поступали на их место.
I сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
«1. Чӑваш Республикинче ялан е чылай вӑхӑт пурӑнакан, вӑрҫӑ ҫулӗсенче тылра ӗҫленӗ ҫынсен, ҫавӑн пекех Чӑваш Республикинче ялан е чылай вӑхӑт пурӑнакан ӗҫ ветеранӗсен вӗсене Федерацин «Страхлав пенсийӗсем ҫинчен» саккунӗпе килӗшӳллӗн страхлав пенсине памалла тунӑ хыҫҫӑн е тата хӗрарӑм 55 ҫула тата арҫын 60 ҫула ҫитсен тата ӗҫлеме пӑрахнӑ хыҫҫӑн кашни уйӑхра паракан укҫа тӳлевне илме право пур.».
Чӑваш Республикин "Вӑрҫӑ ҫулӗсенче тылра ӗҫленӗ ҫынсене тата ӗҫ ветеранӗсене социаллӑ пулӑшу парасси ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин ӗҫ ветеранӗсем ҫинчен" саккунӗн 3 статйине улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №47 от 15 сентября 2018 г.
Питӗ аван вӑхӑт, арҫын чӑн арҫын пулса ҫитнӗ вӑхӑт тетӗп эпӗ хӗрӗх ҫул пирки…Прекрасный возраст, возраст, когда мужчина становится настоящим мужчиной – это моё мнение.
Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Так, туссем-юлташсем, тӳртен калатӑп, сире кайма вӑхӑт, ҫирӗмӗр-ӗҫрӗмӗр, килнӗ хӑнан кайни паха — намӑсне те пӗлес пулать, ҫамрӑксен пӗр-пӗринпе ҫывӑхрах паллашма вӑхӑт.
Пиллӗкмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Вырӑнӗ тискер, вӑхӑчӗ те ӗлӗкренпех хӑрушӑ вӑхӑт тесе шутланаканскер.Место было уединенное и час поздний, исстари пользовавшийся дурной славой.
25-мӗш сыпӑк. Тӑпра ӑшне алтса чикнӗ укҫана тупма тӑрӑшни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Анчах нумайлӑха мар — пиншак тӳмисене вӗҫертсе чечеке кӑкӑр ҫумне пытарса лартма мӗн чул вӑхӑт кирлӗ, ҫавӑн чул вӑхӑта ҫеҫ ҫухалчӗ.
3-мӗш сыпӑк. Вӑрҫапа тата юратупа аппаланать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Статьяна пӗтерме вӑхӑт ҫитнӗрен ытти ҫӳлте асӑннӑ чӗлхесенчи тӗслӗхсене илсе кӑтартмастӑп: ку вулаканӑн вӑрах вӑхӑтне тата сайтӑн нумай вырӑнне илӗ.
Чӑваш сӑмахӗсем ытти чӗлхесенче ма нумай? // Аркадий Русаков. https://chuvash.org/content/4803-%D0%A7% ... C%D0%B0%D0