Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каҫарас (тĕпĕ: каҫар) more information about the word form can be found here.
Тукай ӑна хӑйӗн Асаматне тата Хусан патши парнеленӗ юпах тихана вӑрлаттарнӑшӑн ӗмӗрне те каҫарас ҫук.

Help to translate

14. Яхуте шӑпи // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Мускав эсир кунашкал хӑтланнине каҫарас ҫук.

Help to translate

12. Ямпах урам // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Анчах асту, кӑна Урасмет ахалех каҫарас ҫук, вӑл хӑйӗн эшкерӗпе тепре пырасса кӗтсех тӑр.

Help to translate

4. Упа // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Анчах пире большевиксем каҫарас ҫук, — шӑппӑн сӑмахларӗ Эльгеев, хӑйне хӑй каланӑ пек.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вӗсем, эпир большевиксем майлӑ пулнине пӗлсен, каҫарас ҫук! — васкаса тухса кайрӗ Романов.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Куккӑшне большевиксем пӗрсе вӗлернине Соня нихҫан та каҫарас ҫук.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Мӗн чухлӗ каламан пуль эп ӑна: ан ҫыхлан ҫав буржуйсемпе, каҫарас ҫук сана вӗсем тесе.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Пуринчен ытла сӗрме купӑса илсе кайнине каҫарас килмен Павлушӑн: ӗнер ҫеҫ ҫав купӑспа вӑл Венявскин мазуркине вылянӑччӗ-ҫке!

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Виҫҫӗмӗш класа куҫнӑ ачасем те хӑйсене типтерлӗ тытма вӗренейменнине вӑл каҫарас ҫук.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Куна каласа памасан — ашшӗ ӑна нихӑҫан та каҫарас ҫук.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ку ҫылӑха турӑ каҫарӗ, анчах халӑх каҫарас ҫук.

Help to translate

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вӑл вара мана каҫарас ҫук хӑйне пӑрахнӑшӑн.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫавӑнпа та вӗсем кунта — ӑна кӗтсе тӑраҫҫӗ, ҫав вӑхӑтрах хӑйсем пӗр-пӗрин ҫине те пӑхма хӑраҫҫӗ, мӗншӗн тесен нихӑшин те никама хӗрхенсе каҫарас кӑмӑлӗсем ҫук.

И они поджидали его, страшась даже взглянуть друг на друга, потому что в глазах ни у кого из них не было пощады.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӗсем Дунай шывӗн сулахай енне французсем каҫни ҫинчен пӗлтерсенех Кутузов хӑй таппа лекессине, сулахай енне ӑна Мортье каҫарас ҫуккине, сылтӑм енче Наполеон хӑйӗн тӗп вӑйӗпе ӑна Дунай патнех пырса хӗстерессине аван ӑнланнӑ.

донесли о появлении французов на левом берегу Дуная, он понял, что может попасть в ловушку, — на левый берег его не пустит Мортье, а на правом — Наполеон главными силами прижмет к Дунаю.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫавӑнтанпа мӗнле те пулин паллӑ ҫыннӑн ҫитменлӗхне каҫарас тенӗ чух: «Хӗвел ҫинче те пӑнчӑсем пур-ҫке!» — теҫҫӗ.

С тех пор, когда хотят оправдать недостатки какого-нибудь выдающегося человека, говорят: — И на Солнце есть пятна!

Хӗвел ҫинчи пӑнчӑсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

— Юратас тени вӑл: унпа килӗшес, ун майлӑ пулас, ун ӗҫӗсене асӑрхас мар, ӑна каҫарас, тенине пӗлтерет.

— Любить — значит: соглашаться, снисходить, не замечать, прощать.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Эпӗ каҫарас ҫук ҫакна, — терӗ вӑл.

Я так не оставлю…

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Ҫапла, карательсем ахалех каҫарас ҫук, — терӗ партизансенчен тахӑшӗ.

. — Да, каратели так не спустят, — сказал кто-то из партизан.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах вӑхӑт кӗтмест, апат-ҫимӗҫе фронт линийӗ урлӑ каҫарас тесе, мӗн май килнӗ таран васкас пулать.

А время не ждало, следовало торопиться, чтобы как можно быстрее отправить продовольствие через линию фронта.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эсир мана каҫарас пулсан, эпӗ юсанма тата таса ӗҫпе хам айӑпсене каҫарттарма тивӗҫлӗ пулатӑп тесе сӑмах паратӑп.

Если вы даруете мне помилование, я из благодарности обещаю исправиться и честным трудом искупить свои преступления.

XXV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed