Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫыраҫҫӗ (тĕпĕ: ҫыр) more information about the word form can be found here.
Чӑваш Ен, Тутарстан, Красноярск, Тюмень, Омск, Эстони, Америка, Европа чӑвашӗсем ытларах ҫыраҫҫӗ, хыпарсем пӗлтерсе тӑраҫҫӗ, хӑнана чӗнеҫҫӗ…

Help to translate

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Теприсем, ав, тӑван ҫӗртен аякра пурӑнсан та чӑваш чӗлхине манмаҫҫӗ, интернетра та чӑвашлах ҫыраҫҫӗ, чӑваш ятне ҫӳле ҫӗклеҫҫӗ.

Help to translate

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Вӗсем пурте ҫӗнӗ правилӑсемпе диктант ҫырма епле ансат иккенни ҫинчен кӗрлерӗҫ: ӗлӗкхи правилӑсене урокра епле тӑрӑшса вӗренсен те тӗрӗс диктант ҫырма пултарайман; ҫӗнӗ правилӑсемпе вӗренме ансат, тӑрӑшмасӑрах, вылямаллах вӗренеҫҫӗ, диктант тӗрӗс ҫыраҫҫӗ.

Они все шумели о том, как просто с новыми правилами писать диктант: как ни старались на уроках выучить старые правила не могли правильно написать диктант; с новыми правилами учиться легко, без старания, играючи научаться, диктант правильно напишут.

Тӳнтерле орфографи пирки тӳр сӑмах // Л.Е. Андреев-Лесник. https://chuvash.org/content/4820-%D0%A2% ... D1%85.html

Ҫыраҫҫӗ те…

И пишут...

Чӑваш сӑмахӗсем ытти чӗлхесенче ма нумай? // Аркадий Русаков. https://chuvash.org/content/4803-%D0%A7% ... C%D0%B0%D0

Вӗсем ҫӳп-ҫап рынокне федераллӑ операторсем килнинчен усси ҫуккине, ырӑ енне нимӗн те улшӑнманнине ҫыраҫҫӗ, тарифсем кӑна ӳснӗ.

Help to translate

Кирлех-и завод? // Ирина Трифонова. «Сувар», 2019.03.07

Калавсене пирӗн писательсем нумай ҫыраҫҫӗ, хӑш-пӗр калавҫӑсем хулӑн кӗнеке те кӑларчӗҫ.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Паянхи темӑпа юлашки вӑхӑтра ҫамрӑксем ҫинчен ытларах ҫыраҫҫӗ.

Тематику современности в последнее время больше поднимают молодые писатели.

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Тата вӗсем ҫакна пытармаҫҫӗ те — социаллӑ медиари ушкӑнӗсенче ҫакна уҫҫӑн рекламӑлаҫҫӗ, телефонӗ-контакчӗсене ҫыраҫҫӗ, хӑшӗ-пӗрин хакӗсем те пур.

И они это даже не скрывают - в средствах массовой информации это открыто рекламируют, пишут телефоны-контакты, у некоторых даже цен есть.

«Тамада тыткӑнӗнчи» чӑваш эстради... // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/20795.html

Ушкӑнри хӗрсем ытларах чухне администратор ӗҫне пурнӑҫлаҫҫӗ, каччӑсем вара шӳтсем ҫыраҫҫӗ, сценари хатӗрлеҫҫӗ.

Девушки из группы в большинстве случаев выполняют работы администратора, а парни пишут шутки, готовят сценарии.

Шӳт пурнӑҫра пулӑшать // Хыпар. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Сӑмах май, хуравсене сӑмах вӗҫҫӗн пӗлтернине тӗпе хурса ҫыраҫҫӗ, вӗсем чӑнлӑхпа пӗр килнине документпа ҫирӗплетмелле мар.

Help to translate

Пуласлӑхшӑн хамӑр яваплӑ // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Ман пирки калемҫӗсем яланах ял поэчӗ тесе ҫыраҫҫӗ.

Люди пера про меня всегда пишут как о сельском поэте.

Кам ҫине кӑвар сиксе ӳкнӗ, ҫавӑн ҫунмалла, е Амӑшӗн пехилӗ пурнӑҫланса пырать // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Халӗ вӗсем черетлӗ хутчен петици ҫыраҫҫӗ, ун айне алӑ пусма ыйтаҫҫӗ.

Теперь они пишут очередную петицию, просят подписаться под ней.

Ҫамрӑк экологсем тата тепӗр ҫыру ҫырасшӑн // Вика Сорокина. http://chuvash.org/news/12565.html

Ултавҫӑсем тем тӗрлӗ майпа та усӑ курнӑ пирки нумайӑшӗ пӗлет — кун пирки хаҫатсем те ҫине-ҫинех ҫыраҫҫӗ, телекурав асӑрхаттарать.

Help to translate

Чее те ӑслӑ, питӗ сӗмсӗр... // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

«Эпир мар-тӑк кам?» — теҫҫӗ те Васильевсем архивсенче чакаланаҫҫӗ, ял-йышран тӗпчеҫҫӗ, ӑслӑ кӗнекесем вулаҫҫӗ, хӑйсем те ҫыраҫҫӗ.

Help to translate

Арҫын - тӗрев, мӑшӑрӗ - управҫӑ // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

Уйрӑмах хӑюллисем асӑннӑ ушкӑнра ҫыраҫҫӗ.

Те, кто не боится, пишут в этом сообществе.

Тӗлӗнтереҫҫӗ тӗлӗнтермӗш пуҫлӑхсем // Таисия Ташней. http://chuvash.org/blogs/comments/2693.html

- Хуравсене ят-шыва, адреса палӑртмасӑр ҫыраҫҫӗ.

— В ответах не указывают имен и адресов.

Тĕрĕс сăмах чул ватать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 7(2594)№, 2016.02.25

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed