Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пытармасӑр (тĕпĕ: пытар) more information about the word form can be found here.
— Мӗн калатӑр эсир, сеньор! — тенӗ Исидора, хӑй пит тӗлӗннине пытармасӑр.

— Что вы, сеньор! — воскликнула Исидора, не скрывая своего изумления.

LXХVIII cыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Ҫак сӑмахсене ним пытармасӑр калани ытла та паллӑ пулчӗ.

Искренность этих слов была слишком очевидна.

ХLVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

— Ой, мисс Луи, эсир тӗрӗссипех калатӑр-и? — тесе ыйтнӑ негритянка, хӑй пурне те пӗлесшӗн пулнине ним пытармасӑр.

— О, мисс Луи, вы правду говорите? — спросила негритянка с нескрываемым любопытством.

X сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Нинӑпа Дина тӗл пулнӑ пулӗ те, лешӗ, чараксӑр чӗлхе, каланӑ та кӑтартнӑ пулӗ ним пытармасӑр?

Может Нина и Дина встретились, эта может… прямая и честная до тошноты.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Хӑйсен пӑлханӑвне, малашне мӗн пуласси ҫинчен кашни мӗн шухӑшланине пӗр-пӗринчен пытармасӑр калаҫрӗҫ вӗсем.

Можно было вдоволь наговориться, не таясь высказать тревоги и предположения.

«Питех те кирлӗ» // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Оля, аппӑшӗпе савӑннине пытармасӑр, ун ҫинелле пӑхать.

Оля, не скрывая восхищения, смотрела на сестру.

Яланлӑхах // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Унпа ним пытармасӑр калаҫма пулать.

С ней можно откровенно поговорить.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Эпӗ ӑна питӗ ҫилентерме, вӑрҫтарма юрататтӑм, — терӗ Одинцов нимӗн те пытармасӑр.

Я ее до зла доводил, придирался к ней, — изливал душу Одинцов.

39 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Тавтапуҫ, ывӑлӑм, тавтапуҫ, лайӑх ҫынпа мана танлаштартӑн, — хӑй пӑлханнине пытармасӑр каларӗ ашшӗ, Сергее пуҫӗнчен ҫупӑрласа.

— Спасибо, сынок, спасибо, с хорошим человеком ты меня сравнил, — тоже волнуясь и не стыдясь своего волнения, сказал отец, гладя Сергея по голове.

8 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Анчах Вера Сергеевна ҫинчен Зоя та, Шура та пӗр пытармасӑр тӗлӗнсе калаҫатчӗҫ.

Но о Вере Сергеевне и Зоя и Шура говорили с нескрываемым восторгом.

Вера Сергеевна // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Пӳртре ытлашши ҫын ҫук, чун патӗнчи сӑмахсенех пытармасӑр калатӑн.

В доме никого лишних, так что говори все, что вздумается.

XIX. Каҫхи сасӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Чиперех ҫавӑрнӑ ав, — терӗ Кантюк, кӑмӑлне пытармасӑр, — Куратӑп, куҫӑм хӗпӗртет.

— Сложили на совесть, — не скрывая восхищения, проговорил Кандюк, — аж глаз радует, да…

XIX. Каҫхи сасӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ачам, хӑйне кура, пултарма кирлӗччӗ-ха, пултарма кирлӗччӗ, — терӗ Шерккей те, уҫӑлнӑ кӑмӑлне пытармасӑр.

— Да, сын у меня способный, способный к работе, — Шерккей не скрывал радости за Тимрука.

XVIII. Харсӑр алӑсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Йытӑ тулашнине пӑхса тӑтӑм, атте, — ҫӗкленнӗ кӑмӑлне пытармасӑр каласа хучӗ ачи.

— Собаки там дрались, я и глядел, — не скрыл причины своей задержки Тимрук.

I. Канӑҫсӑр ир // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ун пек ӗҫсене никамран пытармасӑр тӑвас пулать, — терӗ Сергей Николаевич.

Такие вещи надо делать открыто, — сказал Сергей Николаевич.

33 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Мӗн пӗлнипе мӗн пӗлменнине ним пытармасӑр кала.

— Говори честно, что знаешь и чего не знаешь.

14 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Манӑн ӳт-тире сивӗ хытах чӗпӗтсе илчӗ, — терӗ вӑл хӑй хӑранине пытармасӑр.

— А меня мороз по коже пробрал, — откровенно сознался он.

6 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Пӗр пытармасӑр калатӑп: ку таранччен ӗҫ пур енчен е аван пычӗ, нимӗн тӗлӗшӗпе те ӳпкелемелле мар, вӑтам шутран илсен, кансӗрлӗхсем малалла ӳссе пымасан, хамӑр тытӑннӑ ӗҫӗн вӗҫнӗ тухма пире нимӗн те чарас ҫук.

Сознаюсь откровенно, до сих пор все шло хорошо, и я не имел права жаловаться; если «в среднем» трудности не станут увеличиваться, то ничто не помещает нам достичь нашей цели.

XXVI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Анчах калаҫса татӑлар: мӗн шутланине пӗр пытармасӑр каласа кӑтартмалла.

Но давайте условимся, — полная откровенность.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Вӑл ҫӗнӗ маркӑллӑ автомашинӑна курса тӗлӗннӗ шофер пекех туйӑнчӗ, аллисене ним пытармасӑр саркаларӗ.

Он откровенно разводил руками от удовольствия, как болельщик, увидевший новую марку автомашины.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed