Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анчах, пӗр минут каярах эпӗ, йывӑҫ тӑрринче ларнӑ чухне, сирӗн ыйтусене ответ парса пырса, «Австрали» сӑмаха персе ярсан, манӑн пуҫ миминче ҫиҫӗм пек ҫиҫсе илчӗ те, мана пурте паллӑ пулчӗ.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Тар хутаҫҫи пире кирлӗ пулӗ тесе шухӑшланӑ вӑл, Таукӑна пулӑшма сикиччен ӑна мана парса хӑварчӗ.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Талькав хӑйӗн лашине пӑрахрӗ те йывӑҫ ҫине чи малтан хӑпарчӗ, унтан Роберта шывран туртса кӑларчӗ, кайран вара ыттисене те умлӑн-хыҫлӑн алӑ парса тӑчӗ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Паганель, ҫаксем ҫинчен пурне те хӑйӗн тусӗсене каласа парса, тыткӑнри европеецсем ҫинчен кунта мӗнпур хыпарсене пуҫтарма пулать тесе хушса хучӗ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Талькав, Тауко мӗн хӑтланса пыни мӗне пӗлтернине аран-аран ӑнлантарса парса, хӑйӗн тусӗсене чӗр сывлӑш кӳртрӗ.Талькав ободрил своих спутников, кое-как объяснив им, что означает поведение Тауки.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Хӑйӗн тусӗсене пример парса пырассипе Талькав та Таукӑран юлмасть.Талькав подавал своим спутникам такой же пример, как Таука — лошадям.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Паганель ӑна ҫапла ӑнлантарса парать: тинӗс хӗррисенчи ҫӗршывсенче ҫуллахи ӑшша океан туртса илет те, хӗлле пулсан ӑна майӗпенех ҫӗре парса тӑрать.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Пампассен хӗвеланӑҫ пайӗнче йывӑҫ евӗрлӗ мимозӑсем ӳсеҫҫӗ, хӗвелтухӑҫ пайне ҫӑра курӑк пӗркенчӗкӗ витет — ҫаксем вара вӗсене хӑйне майлӑ сӑн-сӑпат парса тӑраҫҫӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӑл вӗсен чӗлхине ӑнланманнине манса кайсах вӗсем ӑна ыйтусем парса аптратрӗҫ.Они засыпали его вопросами, забывая, что он не понимает их языка.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Анчах Паганель ӑна ҫавсем ҫинчен вӗҫсӗр ыйтусем парса тӗлӗнтерет.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Паганель ниепле те хавхаланса ҫитеймест, вӑл ыйту хыҫҫӑн ыйту парса тӑрать.Паганель не уставал восхищаться всем виденным, бесчисленные вопросы так и сыпались из его уст.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Тӑрӑшакан географ хӑйне хӑех испанилле ыйтусем парса, ответне те ҫав чӗлхепех ответлесе калаҫса пырать.Прилежный географ сам себе задавал вслух вопросы по-испански и отвечал на них на том же языке.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫавӑнпа та отряд начальникне, Гленарвана тӗрлӗрен хушусем парса пыма нумай ҫӑмӑл пулчӗ, мӗншӗн тесен Паганелӗн испанилле чӗлхи кунти ҫынсемшӗн халь те ӑнланмалла пулса ҫитмен-ха.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӑл ҫул ҫӳрекен ҫынсене ҫул ҫине валли мулсем парса, вӗсене Кордильер сӑрчӗсем урлӑ каҫара-каҫара ярса пурӑннӑ.Он отдавал мулов напрокат путешественникам и сам служил им проводником через кордильерские перевалы.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Гленарван ҫул кӑтартса пыракан ҫынсене — виҫӗ арҫын та пӗр ҫамрӑк ачана — укҫа парса тытрӗ.Гленарван нанял группу проводников — трёх мужчин и одного мальчика.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Ун урлӑ нумай ҫынсем каҫса ҫӳренӗ, вӗсен пирӗнни пек кирлӗ ӗҫхатӗрӗсем те пулман, ку ҫеҫ те мар, эпир хамӑра вӑй-хал парса тӑракан чаплӑ ӗҫ хыҫӗнчен ҫӳретпӗр, вӗсен ҫакӑ та пулман.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Урса кайнӑ тинӗс лӑпланарах парса пӗлӗт уҫӑличчен «Дункан» ҫинчи пассажирсен питӗрӗнсе лармалла пулчӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӑл Мэрипе Роберт Грантсем пирки пит нумай калаҫрӗ, аҫӑра час куратӑр тесе, мӗн кирлине пурне те каласа парса ӗнентересшӗн пулчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Питӗ шел, эпӗ сирӗнпе пыма пултараймастӑп: хама парса янӑ ӗҫсене пурӑнӑҫа кӗртмешкӗн тивӗҫ пур ман.— К сожалению, я лишён этой возможности: я обязан выполнить возложенные на меня поручения.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— А общество парса янӑ ӗҫсемпе мӗн пулӗ?
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.