Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хули (тĕпĕ: хула) more information about the word form can be found here.
550 ҫул хушшинче вӑл халӑх пурӑнакан пӗр пӗчӗк вырӑнтан республика тӗп хули таран ӳссе тӗрекленнӗ.

За минувшие 550 лет город прошел огромный путь: от небольшого поселения до столицы республики.

Михаил Игнатьев Шупашкар 550 ҫул тултарнӑ ятпа саламлани // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2019/08/15/pozdravle ... atjeva-s-d

Ҫакӑнта вара пӗрремӗш пысӑк ҫапӑҫу пулса иртнӗ, ҫавӑн хыҫҫӑн вырӑс ҫарӗ каялла чакнӑ, хыҫалта вӑйлӑ вут ялкӑшнӑ — Смоленск хули ҫуннӑ.

Здесь разыгрался первый крупный бой, после которого русская армия отошла дальше, оставив позади невиданный костер — Смоленск горел.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Польшӑпа хӗвелтухӑҫ Прусси хирӗсенче хаяррӑн ҫапӑҫса вырӑс ҫарӗсем французсен атакисене сире-сире янӑ, Прейсиш-Эйлау хули патӗнче вӗсем французсене татӑклӑн пырса ҫапнӑ.

На полях Польши и Восточной Пруссии в жестоких боях русские войска отражали атаки французов, нанесли им пораженье у города Прейсиш-Эйлау.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вена хули тӗлӗнче Дунай шывӗ урлӑ каҫмалли пӗртен-пӗр Таборски текен кӗпер сыхланса юлнӑ.

У Вены сохранился единственный Таборский мост через Дунай.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Суранран сывалса ҫитнӗ-ҫитменех Кутузов Днестрпа Буг шывӗсем патӗнче пулнӑ ҫапӑҫусене хутшӑннӑ, вӑлах хальхи Одесса хули вырӑнӗнче пулнӑ Хаджибей замокне штурмланӑ ҫӗрте те пулнӑ.

Едва оправившись от раны, Кутузов принял участие в боях на Днестре и на Буге, в штурме замка Хаджибей, на месте нынешней Одессы.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Камбре хули патӗнчи ҫапӑҫура «М-IV» текен танксем пулнӑ.

Под Камбре сражались танки «М-IV».

Танксем лайӑхланаҫҫӗ // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Камбре хули патӗнчи ҫапӑҫу танксем вӑрҫӑра пысӑк вырӑн йышӑнса тӑнине кӑтартса панӑ.

Сражение под Камбре ясно показало огромное боевое значение танков.

Камбре патӗнче танксемпе ҫапӑҫни // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Камбре хули патӗнче Эллис англичансен мӗнпур танкӗсене — тӑватҫӗр ҫитмӗл ултӑ машина пуҫтарнӑ.

Возле города Камбре Эллис собрал все английские танки — четыреста семьдесят шесть машин.

Камбре патӗнче танксемпе ҫапӑҫни // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Верден хули патӗнче ҫапӑҫнӑ чух нимӗҫсем тапӑнса пынӑ, французсем вӗсен атакисене сирсе тӑнӑ.

В битве под Верденом наступали немцы, французы отбивались.

Сомма шывӗ хӗрринчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Французсем мушкет ҫумне тӗреклетнӗ пика вӗҫне Байонна хули ячӗпе байонет тенӗ, вырӑссем ӑна штык тенӗ.

Колющую насадку на мушкет назвали по-французски байонет — по имени города Байонны, по-русски байонет называют штыком.

Штык // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Павий хули патне пырса ҫитнӗ.

Подошли к городу Павии.

Павий патӗнчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

1439-мӗш ҫулта Италире, Ангиари хули ҫывӑхӗнче, рыцарьсен икӗ ҫарӗ хушшинче ҫапӑҫу пулса иртнӗ.

В 1439 году в Италии, возле городка Ангиари, произошло сражение между двумя войсками рыцарей.

Тимӗр тумтир // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Лайӑх хӗҫпӑшал тӑвас тӗлӗшпе уйрӑмӑнах хальхи Ҫурҫӗр Италине кӗрекен Милан, Испанири Толедо тата Нюрнберг хули (Германин кӑнтӑр-хӗвеланӑҫ пайӗнче) мастерӗсем чапа тухнӑ.

Наибольшим искусством в оружейном деле отличались мастера Милана (город в нынешней Северной Италии), Толедо (испанский город в семидесяти километрах к югу от Мадрида) и Нюрнберга (город юго-западной Германии).

Булатран тунӑ хӗҫсемпе сӑнӑсем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Вӑл каласа панӑ тӑрӑх, Саламин хули патӗнче ҫапӑҫнӑ чухне грексем перссен пӗр отрядне чулсемпе ҫӗмӗрсе тӑкнӑ.

Он рассказывал, как в сражении возле города Саламина греки забросали камнями один отряд персов.

Чӑмӑр тата чул // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Пахра юханшыв хӗрринче Подольск хули, Шишкин Вӑрманӗ, Хӗрлӗ Пахра, Дубровицы посёлоксем, Колычёво сали, Долгино, Игнатово, Лукино, Сьяново, Чурилково, Шестово, Новленски, Киселиха, Камкино, Ям ялсем вырнаҫнӑ.

На реке Пахре расположены город Подольск, посёлки Шишкин Лес, Красная Пахра, Дубровицы, село Колычёво, деревни Долгино, Игнатово, Лукино, Сьяново, Чурилково, Шестово, Новленское, Киселиха, Камкино, Ям.

Пахра // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0% ... 1%80%D0%B0

Вӗсем Львов вокзалӗнче тата хулара разведка ӗҫне туса тӑнӑ, унсӑр пуҫне, кулленех Львов хули айӗнчи тоннельсемпе паллашнӑ.

Они вели разведку на львовском вокзале, в городе изо дня в день обследовали туннели под Львовом.

Кузнецов ҫырӑвӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Декабрь уйӑхӗн вӗҫӗнче командовани пире Львов хули патнелле куҫса кайма ирӗк пачӗ.

В конце декабря мы получили разрешение командования продвигаться к городу Львову.

Юлашки переходра // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

8 сехетре тата, ҫав кунах, Ровно хули хушшипе иртекен чугун ҫул ҫинче поезд сирпӗнсе кайнӑ.

А в 8 часов вечера в тот же день был взорван поезд на железной дороге, проходящей по городу Ровно.

Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ровно хули варринче икӗ совет патриочӗпе фашистсен сахалтан та ҫӗр карателӗ хушшинчи ҫапӑҫу ултӑ сехет ытла тӑсӑлнӑ.

Свыше шести часов длился этот бой в центре Ровно между двумя советскими патриотами и доброй сотней фашистских карателей.

Ҫӗнӗ лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Кӑнтӑрла иртсен тӑватӑ сехет тӗлнелле, Ровно хули тӗп урамӗ тӑрӑх — ӑна нимӗҫсем Фридрихштрассе тесе ят панӑччӗ — ҫӑмӑл экипажпа Валя Довгер, Пауль Зиберт тата Шмидт пынӑ.

Около четырех часов дня по центральной улице Ровно, названной немцами Фридрихштрассе, ехали в экипаже Валя Довгер, Пауль Зиберт и Шмидт.

Кох патӗнче пулни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed