Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унтан сасартӑк пысӑк йывӑҫсен мӗлки айӗнчен ун умне тӑрмаланнӑ ҫӳҫлӗ, уйӑх ҫутине пула кӑвакарса кайнӑ пек курӑнакан ҫӗлӗксӗр Шубин сиксе тухрӗ.
V // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Эпӗ Альбинӑна хӑйӗн кун ҫулӗнчи тӗксӗм кунсен мӗлки унӑн хӗрӗн ҫулӗ ҫине ӳкмелле мар тесе ӑнлантарма тӑрӑшрӑм.Я старался убедить Альбину в том, что чернота ее дней не должна ложиться тенью на дорогу дочери.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Тая куҫӗсенче мӗн пирки сӳнми ҫулӑм йӑлтӑртатни сӑлтавне чи малтан унӑн аппӑшӗ пӗлет, ҫав кунран вара йӑмӑкӗпе аппӑшӗ хушшине ютшӑну мӗлки кӗрсе выртать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Тата ҫав икӗ мӗлки тарса ҫухалнишӗн куҫ курманни тата сулахай алӑпа пени кӑна айӑплӑ-ши вара?
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Патагонецӑн ӑслӑ пичӗ ҫинчен пӑлханнӑ кӑмӑлӑн мӗлки ярӑмланса иртрӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Горизонтра Аррен утравӗн мӗлки те палӑрма пуҫларӗ, ҫав вӑхӑтра вахтӑра тӑракан матрос корма хыҫӗнче пӗр пысӑк пулӑ ишсе пыни ҫинчен килсе пӗлтерчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кахаллӑн, пӗр сасӑллӑн ҫине-ҫине купаласа пынӑ ирсӗр сӑмахсене каласа пӗтернӗ хыҫҫӑн, ҫын мӗлки пуҫ вӗҫӗнче тӑракан пӑшала тытрӗ те хӑрӑлтатса илчӗ:
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Павка стена ҫине хӑйӗн тусӗн тӑмаланнӑ мӗлки ӳкнине асӑрхарӗ те ун еннелле ҫавӑрӑнса пӑхмасӑрах: — Лар, Климка! — терӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Каҫ пулса килет; хӗвел садран ҫур ҫухрӑмри пысӑках мар ӑвӑс ращи хыҫнелле пытаннӑ; раща мӗлки хускалми выртакан хирсем урлӑ вӗҫӗ-хӗррисӗр тӑсӑлса выртать.
XI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Вӑйсӑрланнӑ выльӑхсем мӗскӗннӗн курӑннипе ҫак ҫурхи илемлӗ кунрах куҫсем умне вӗҫӗмсӗр хӗлӗн хавассӑр шурӑ мӗлки — ҫил-тӑмансемпе, шатӑр сивӗсемпе, юрсемпе тухса тӑрать.
III // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Халь ӗнтӗ, пурнӑҫӑма каҫ мӗлки ҫапа пуҫланӑ чух, ҫав хӑвӑрт иртсе кайнӑ ирхи, ҫурхи аслатирен ҫӗнӗреххи, хаклӑраххи мӗн юлчӗ?
XXII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Сасартӑк — е мана ку ҫапла туйӑнчӗ-ши? — манран темиҫе утӑмра хӗрарӑм мӗлки вӗлтлетрӗ…Вдруг — или это мне почудилось? — в нескольких шагах от меня промелькнула женская фигура…
XVI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Эпӗ хӑйӑрлӑ тӑп хир ҫине, Нескучнӑй паркӗн тӗттӗм мӗлки ҫине, инҫетри сарӑрах ҫуртсем ҫине (вӗсем те кӑшт вӑйсӑр ҫиҫӗм ҫиҫмессерен чӗтренсе илнӗ пек курӑнаҫҫӗ) пӑхса тӑтӑм…
VII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Астӑватӑп, вӑл вӑхӑтра хӗрарӑм юратӑвӗн мӗлки нихҫан та ман асӑмра уҫӑмлан курӑнманччӗ темелле; анчах ман мӗнпур шухӑшӑмра, мӗн пур туйӑмра эпӗ кӑшт ҫеҫ ӑнланса иле пуҫланӑ вӑтанчӑк сисӗм, темӗн ҫӗннине, хӗрарӑмӑн ҫепӗҫлӗхне, ачашлӑхне сисни-туни пурччӗ.
I // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
— Мӗлки, — ответлерӗ Чартков кӑмӑлсӑррӑн, ун ҫине пӑхмасӑрах.«Тень», отвечал на это сурово и не обращая на него глаз Чартков.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Арӑмӗ вӑл ҫывӑрса кайнӑ пулӗ тесе шутлать: пысӑк чашӑк ҫине шыв ярса хӑйӗн мӗлки ҫине пӑхать:Жена подумала, что он уснул: налила воды в большую чашку и смотрит на свое отражение:
Ман сан ҫине кунӗпе пӑхмалла // Евгений Турхан. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... e-pkhmalla
Хӗвеле пӗлӗт хупӑрласа илсен, пӗлӗт мӗлки ҫийӗн хӑвӑрттӑн шуса иртет.Быстро проносится тень по земле, когда туча внезапно закроет солнце.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Унӑн мӗлки калама ҫук пысӑк: ури патӗнчен пуҫласа мӗнпур стена урлӑ каҫать, унтан ҫур маччана ҫити тӑсӑлать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ҫил шавлать, силленекен туратсен мӗлки тӗксӗм ҫӗр ҫине ӳкет.Шумел ветер, и на черную землю ложились еще более черные тени от качающихся ветвей.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Уҫланкӑри шурӑ юр ҫине тӑманан сарлака ҫунатти мӗлки ӳкрӗ.Широкая тень совиных крыльев скользнула по белому снегу поляны.
Вӑрман разведчикӗсем // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 107–116 с.