Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑлармалла (тĕпĕ: кӑлар) more information about the word form can be found here.
Анчах ҫитес вӑхӑтрах кӑлармалла, ӑна айӑпламалли сӑлтавсемех ҫук.

Но сегодня-завтра его должны отпустить, чтобы его обвинить нет никаких поводов и причин.

Саккӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Калӑпӑр, юн ӗмсен час вилсен, вӑрӑмтунасене вӗлермелли им-ҫам сахалрах кӑлармалла, часах вилмесен вара — ытларах.

Скажем, если комар умирает сразу, то средства от комаров надо производить меньше, если не сразу – то больше.

Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Паян пирӗнпе юнашар ҫук ҫыравҫӑсене, сӑвӑҫсене, культурӑпа ӳнер ӗҫченӗсене те манӑҫа кӑлармалла мар тесе шухӑшлатпӑр.

Help to translate

«Хисеплӗ вулаканӑмӑрсем!..» // Лидия МИХАЙЛОВА. «Хыпар», 2017.11.20

Унӑн сӑн-питне ҫеҫ пӑсмалла: сӑмса шӑтӑкӗсене касса кӑлармалла, хӑлхисене касса татмалла, сыснанне татнӑ пек касмалла.

Ее уродуют, рвут ноздри, обрубают уши, как свинье!

29-мӗш сыпӑк. Гек тӑлӑх арӑма ҫӑлать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Мӗн тума бизнеса ҫиеле кӑлармалла, енчен те ун тулашӗнче те йӑлтах йӗркеллӗ пулсан?

Help to translate

Юлия Райнвайн: «закон маншӑн усӑллӑ пулчӗ» // Ирина Трифонова. «Сувар», 2019.05.30

Ним сас-чӗвӗ те кӑлармалла мар.

Help to translate

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Чӑн малтан ӑна тивӗҫлӗ пулмалла, унтан ӑна шанӑҫа кӑлармалла.

Во-первых, ее нужно быть достойной, потом надо оправдать ее доверие.

Ырӑпа пурӑнакан ырӑ ят хӑварать // А. ЕГОРОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/11294-yr-pa ... t-kh-varat

Асфальт ҫула Мӑньял Хапӑсран Вӑрнар – Вӑрманкас трассӑна кӑлармалла.

Help to translate

Салхуллӑ Салука // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2010,09,18

«Пирӗн те ҫине тӑрсах ҫакӑн пек словарь кӑлармалла», — терӗҫ.

Help to translate

Словаре те кӑсӑклӑ роман пекех вулама пулать // Роза Власова. «Хыпар», 2017.04.26, 60№

Пӗр стакан хӑвӑра килӗшекен чей хатӗрлемелле, унта пӗр лимон сӗткенне пусса кӑлармалла, пӗр апат кашӑкӗ пыл хушса пӑтратмалла.

Help to translate

Ӳслӗк аптратсан // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2017.02.02, 4(904)№

Унтан сывласа кӑлармалла, ҫурӑма ҫӳлелле мӑкӑртса авмалла, хырӑма шалалла туртса кӗртмелле, янаха кӑкӑр ҫумне хӗстермелле, сывлава 3 ҫеккунт тытса тӑмалла.

Help to translate

Кислородпа тивӗҫтерӗҫ // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.09.28. 38№

Ҫамрӑк кадрсене яла илӗртмелли тата унтах хӑвармалли ҫӗнӗ механизмсем шухӑшласа кӑлармалла, анчах ҫакӑн валли ӗҫ паракансен вырӑнта пурӑнма тата ӗҫлеме кирлӗ условисем йӗркелемелле.

Надо придумать новые механизмы, которые бы привлекали и оставляли на местах молодые кадры, однако для этого работодателям необходимо создать нужные условия для проживания и работы на местах.

Ялсенче кадр ыйтӑвӗ ҫав-ҫавах ҫивӗч // Ирина ПАРГЕЕВА. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Япӑх аталаннӑ тӗмсене кӑлармалла, тымарне тӗплӗн тӗрӗслемелле, нематода чирӗ иккенне ҫирӗплетсен тымара тӗп тумалла, тӗм вырӑнне вӗрекен шыв е извеҫ, кӗл сапмалла.

Help to translate

Нематодaран хaтaлмаллах // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.07.28, 29№

Малтан шӑла икӗ-виҫӗ хут сипленӗ хыҫҫӑн кӑлармалла тетчӗҫ.

Help to translate

«Дент-а-мед» тухтӑрӗсен ӗҫӗ — ҫӗршывра чи лайӑххи! // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

5) Чӑваш Республикин республика бюджечӗн проектне Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗ Чӑваш Республикин республика бюджечӗн проекчӗ тӗлӗшпе халӑх итлевне (малалла халӑх итлевӗ) ирттермелли кунччен 10 кунран кая юлмасӑр пичетлесе кӑларать, кун пек чухне Чӑваш Республикин республика бюджечӗн проектне 2016 ҫулхи чӳк уйӑхӗн 13-мӗшӗнчен кая юлмасӑр пичетлесе кӑлармалла;

5) проект республиканского бюджета Чувашской Республики публикуется Государственным Советом Чувашской Республики не позднее, чем за 10 дней до даты проведения публичных слушаний по проекту республиканского бюджета Чувашской Республики (далее – публичные слушания), при этом проект республиканского бюджета Чувашской Республики должен быть опубликован не позднее 13 ноября 2016 года;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче бюджет правин хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/laws.aspx?gov_id=49&id ... BD&size=20

Хура сливӑпа курагана лайӑх ҫумалла, уйрӑмшарӑн мясорубка витӗр кӑлармалла.

Чернослив и курагу хорошенько помыть, каждый по отдельности пропустить через мясорубку.

«Хӗвел» торт // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Е юнне лайӑх пусарса кӑлармалла.

Или хорошо выдавить кровь.

Ҫӗлен сӑхасран асарханӑр! // Елена ЕГОРОВА. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Ҫавӑнпа та аваллӑха манӑҫа кӑлармалла мар, хамӑр пуянлӑхпа, ӑсталӑхпа ҫамрӑк ӑрӑва паллаштармаллах.

Поэтому прошлое не стоит забывать, нашим богатством, мастерством надо обязательно ознакомить подрастающее поколение.

Чӑваш тумӗ — халӑх мулӗ, сумӗ // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Альбина Петровна ачасене те, чӗр-чунсемпе вӗсен пурнӑҫне те куҫ умне кӑлармалла сӑнлать.

Help to translate

«Пылак сухан» тата хаваслӑ ачасем // Тантӑш. «Тантӑш», 2016.05.26, 20№

17. Унӑн, йӑла тӑрӑх, халӑх ыйтнипе, тӗрмере ларакансенчен пӗрне уяв ячӗпе ирӗке кӑлармалла пулнӑ.

17. А ему и нужно было для праздника отпустить им одного узника.

Лк 23 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed