Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйхӑ the word is in our database.
ыйхӑ (тĕпĕ: ыйхӑ) more information about the word form can be found here.
Тем чун сиснӗ пекех ыйхӑ килмерӗ ҫав каҫ.

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Виктор ыйхӑ тӗлӗшӗпе калаҫни ҫеҫ шӑплӑха татать.

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Лӑпкӑн ҫывӑракан ачи ыйхӑ тӗлӗшпе кулса илет.

Help to translate

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Ҫӗрле те ыйхӑ килмерӗ упӑшкин.

Help to translate

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Ҫывӑрма выртсан та ыйхӑ килмерӗ Аньӑн.

Даже когда легли спать, Ане не спалось.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ыйхӑ тӗлӗшӗпе мӗн пулнине те ӑнланса илеймерӗ малтанах.

Сперва, из-за сна, не особо поняла что произошло.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Минтере ҫавӑра-ҫавӑра ывӑнсан та ыйхӑ килмерӗ.

Спать не хотелось, даже когда она устала переворачивать подушки.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ыйхӑ килмест.

Help to translate

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ыйхӑ витӗр мана килхушшинче такам ҫӳренӗ пек туйӑнчӗ, алӑка чӗриклеттерсе уҫма тӑнӑ пек те илтӗнчӗ.

Сквозь дрему мне мерещилось, что во дворе кто-то ходит, даже поскрипывала дверь, будто ее пробовали открыть.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Чхеидзене хам ун пирки мӗн шутланине йӑлтах куҫран каларӑм, — ыйхӑ витӗр илтрӗ вӑл Серго сӑмахне.

Он еще слышал, как Серго сказал: — Я Чхеидзе сказал все, что про него думаю.

13 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ленин питӗ тимлесе те хӗрӳленсе тӑнларӗ, тӑтӑшах тепӗр хут ыйтрӗ, кулчӗ, сӑнран тӗксӗмленчӗ, темскер калас килнӗ пек, «хм, хм» текелесе илчӗ; Кольӑна вара ҫав ятсемпе хисепсем чӑтма ҫук ыйхӑ килтерсе ячӗҫ.

Ленин слушал с вниманием и азартом, то и дело переспрашивал, смеялся, мрачнел, произносил свое многозначительное «гм, гм», а Колю от этих имен и чисел ужасно клонило ко сну.

13 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ыйхӑ килнине сирме тӑрӑшса, Коля вӗсем калаҫнине вӑрахчен итлесе выртрӗ.

Коля долго слушал их разговор, борясь с дремотой.

13 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Коля Ленин ялан ларакан тунката ҫине пырса вырнаҫрӗ те ыйхӑ пуснипе сӗнкме пуҫларӗ, анчах ашшӗпе амӑшӗ кирек хӑҫан та сыхӑ пулма хытарнине астуса, ҫывӑрас килнине ирттерсе яма тӑрӑшрӗ.

Коля уселся на пенек, где обычно сидел Ленин, и стал клевать носом, однако старался не спать, помня вечные предупреждения матери и отца: быть начеку.

7 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Вӑл, ыйхӑ вӗҫнипе аптраканскер, тул ҫути килнӗ чухне сарай маччи ҫинчен анатчӗ те Емельяновсен улӑм ҫинче ҫывӑракан ачисем хушшипе хуллен утса иртетчӗ.

На рассвете, мучимый бессонницей, он слезал с чердака и неслышными шагами пробирался среди спавших на сене детей.

7 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Хӗрӗх ҫичӗ ҫул каялла Чӗмпӗр хулинче ҫуралнӑ, темӗн чухлӗ кӗнеке вуласа тухнӑ тата темӗн чухлӗ хут ҫырса пӗтернӗ ҫав Ульянов ытла та ывӑнса ҫитнӗ, ыйхӑ вӗҫнипе тата тӑтӑшах пуҫ ыратнипе аптӑрать.

Этот Ульянов, родившийся сорок семь лет назад в городе Симбирске, прочитавший горы книг и исписавший горы бумаги, очень устал, страдает бессонницей и головными болями.

1 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Анчах ман ыйхӑ канӑҫлӑ пулмарӗ; мана шав нумаях пулмасть пулса иртнисем тата хам чӑтса ирттернӗ хӑрушлӑхсем тӗлӗкре аса килчӗҫ.

Но сон мой был беспокоен: мне все время снились недавние события и опасности.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ыйхӑ пусрӗ ӑна.

Он хотел только спать.

Вырсарникун, июлӗн саккӑрмӗшӗнче, Эмиль... // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Эпӗ лӑплансан, мана ыйхӑ пусса килчӗ те ҫывӑрса кайнӑ.

Я успокоился, и меня потянуло ко сну.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ывӑннипе, шӑрӑх пирки тата карапа пӑрахса хӑварнӑ чух ҫур пинта эрех ӗҫнӗрен мана ыйхӑ пусса килчӗ.

От усталости, жары и полупинты водки, которую я выпил, покидая корабль, меня сильно клонило ко сну.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ыйхӑ пусни йӗпе-сапана пӗлтернӗ иккен».

Help to translate

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed