Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулни the word is in our database.
пулни (тĕпĕ: пулни) more information about the word form can be found here.
Ваня хӑй ҫар ачипе тӗл пулни ҫинчен каласа пама тытӑнсан, капитан Енакиев сасартӑк тӗксӗмленчӗ, шухӑша кайрӗ.

Когда же Ваня стал рассказывать о встрече с военным мальчиком, капитан Енакиев вдруг помрачнел, задумался, стал грустным.

10 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Мӗнлисен пулни паллах ӗнтӗ.

– Известно, над какими.

10 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Ҫапах та, Вася, ӗҫӗ мӗнле пулни ҫинчен каласа пар-ха эсӗ.

Ты всё же расскажи, Вася, путём, как дело-то было.

6 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Биденкопа темӗнле кӳренмелли ӗҫ пулни аванах паллӑ пулнӑ, анчах та разведчиксем ют ҫын ӗҫӗсене ытлашши пӗлесшӗн ҫуннине те аван мар тесе шутланӑ.

Было ясно, что с Биденко случилась какая-то неприятность, но проявлять излишнее любопытство к чужим делам считалась у разведчиков крайне неприличным.

6 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Герман Желтухин писателе Антип Николаевичӑн патриотла туйӑмӗ питӗ ҫивӗч пулни тӗлӗнтеретчӗ, вӑл Совет Союзӗн Геройӗсен – Зойӑпа Александр Космодемьянскисен амӑшӗпе, Мария Тимофеевнӑпа, Шупашкарта йӗркеленӗ тӗлпулӑвне хаҫатри тӗрленчӗкре пысӑк хак панӑччӗ.

Help to translate

Салтак чӗрин астӑвӑмӗ // Валерий КОШКИН. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Раҫҫей Федерацийӗн гражданинӗ пурӑнакан вырӑн чӗнсе илӳ сасӑлавӗн пайӑр участокӗн территорийӗнче пулни, Федераци саккунӗпе, ҫак Саккунпа пӑхса хӑварнӑ тӗслӗхсенче – гражданин ҫав участок территорине пырса ҫитни (вӑхӑтлӑха пырса ҫитни) (гражданинӑн активлӑ сасӑлав прави пулсан) ӑна сасӑлавҫӑсен списокне кӗртмелли сӑлтав пулса тӑрать.

Основанием для включения гражданина Российской Федерации в список участников голосования на конкретном участке голосования по отзыву является факт нахождения места его жительства на территории этого участка, а в случаях, предусмотренных Федеральным законом, настоящим Законом, – факт пребывания (временного пребывания) гражданина на территории этого участка (при наличии у гражданина активного избирательного права).

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №13 от 30 марта 2018 г.

Спортра ҫитӗнӳсем тума ҫемьери ҫанталӑк ӑшӑ, лӑпкӑ пулни те хавхалантарать.

Делать достижения в спорте помогает и вдохновляет температура, спокойствие семьи.

Спортра ҫитӗнӳсем тӑваҫҫӗ // Ял ӗҫченӗ. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19

Унӑн хакӗ йӳнӗ пулни те витӗм кӳрет-тӗр.

Help to translate

Пыл хуртне мӗн пулчӗ-ши? // Надежда КУДРЯШОВА, Юрий МИХАЙЛОВ. Хресчен сасси, 2019.07.17, 26(2765)№

Чи-чи хӑпартлантараканни вара — килте туслӑ ача-пӑча пӳрт тулли пулни.

Help to translate

Нимрен нимӗр турӑмӑр... // Элиза ВАЛАНС. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№

Хамӑрӑн Газель пулни мӗн тери аванччӗ те ӗнтӗ.

Help to translate

Нимрен нимӗр турӑмӑр... // Элиза ВАЛАНС. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№

Шӳтлетӗн-ха, апла кӑмӑлусем пыл та ҫу пулас, савӑнтарать эсӗ ҫапла ҫӗкленӳллӗ кӑмӑллӑ пулни.

Шутишь, значит настроение хорошее, рад, что у тебя такое приподнятое настроение.

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ӗҫ опычӗ пысӑк пулни ҫеҫ мана вӗренекенсем ӗҫлеме пултаракан вӗренӳ пособийӗсем ҫырма май пачӗ.

Help to translate

Чӑваш орфографийӗн хуҫисем камсем? // Галина Абрамова. Хыпар, 2017.07.21

Вӑл йӗтем ҫинче пулни пире, чӑн та, пӗртте иментермерӗ.

Это нас не смутило - что он, оказывается, был на току.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Ҫакӑнта республика территорийӗпе тискер кайӑк-кӗшӗк вӗҫсе иртмелли маршрутсем пулни те, шыв кайӑкӗсем пирӗн тӑрӑхри юханшывсенче йӑва ҫавӑрни те чир пуҫаруҫисене хамӑр патӑмӑра кӗртме ҫул уҫса панине манмалли ҫук.

Help to translate

Кайӑк грипӗнчен асӑрханар // Л. БОЯРИНОВА. http://www.zp21rus.ru/v-rajone/6993-kaj- ... as-rkhanar

Шкул ачисем вӑл йышра пулни те шанӑҫа вӑйра хӑварать.

Help to translate

«Яла кӗрсен мӗн сас лайӑх?» // Николай МАЛЫШКИН. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d1%8f%d0%b ... b9a%d1%85/

Вӑрҫӑ ветеранӗсем умӗнче хамӑр ӗмӗрех парӑмра пулни.

Help to translate

«Яла кӗрсен мӗн сас лайӑх?» // Николай МАЛЫШКИН. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d1%8f%d0%b ... b9a%d1%85/

Чи пӗлтерӗшли вара — ҫамрӑксем кӗрешӳпе интересленсе кайнӑ май туртса-ӗҫсе ҫӳрекенсем сахалланни, ҫамрӑксен урӑх интерес пулни.

Help to translate

Пултаруллӑ ентеш // П.ЗАЙЦЕВ. Каҫал ен, 2019.06.11, http://kasalen.ru/2019/06/11/%d0%bf%d1%83%d0%bb%d1%82%d0%b0%d1%80%d1%83%d0%bb%d0%bba-%d0%b5%d0%bd%d1%82%d0%b5%d1%88/

Ачасем — пирӗн пуласлӑх, ҫавӑнпа та вӗсем сывлӑхлӑ пулни питӗ пӗлтерӗшлӗ.

Help to translate

Юратнӑ ӗҫре – 40 ҫул ытла // Н.КАЛАШНИКОВА. Каҫал ен, 2019.06.14, http://kasalen.ru/2019/06/14/%d1%8e%d1%80%d0%b0%d1%82%d0%bda-ec%d1%80%d0%b5-40-c%d1%83%d0%bb-%d1%8b%d1%82%d0%bb%d0%b0/

— Глеба философи пулни ҫырлахтаратчӗ.

– Глебу нужно было, чтоб была – философия.

Касса татрӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 11–18 стр.

Кайран вара ӑна кашни кунах кӗртме пуҫларӗҫ, ҫапах ҫӗр айӗнчи шӑтӑкра мӗн пулни ҫинчен калама хушмарӗҫ, чӗрене хумхатса яма пултаракан темӑсене те тивме хушмарӗҫ.

После этого его стали пускать к Геку каждый день, но предупредили, чтобы он не рассказывал о своих приключениях и ничем не волновал Гека.

32-мӗш сыпӑк. «Тухӑр! Тупӑнчӗҫ!» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed