Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулни the word is in our database.
пулни (тĕпĕ: пулни) more information about the word form can be found here.
Кӗскен каласан, унӑн кӗнеки чӑваш сӑмахӗсем ытти чӗлхесенче нумай пулни ҫинчен аса илтерет.

Короче говоря, его книга напоминает о том, что чувашские слова присутствуют и во многих других языках.

Чӑваш сӑмахӗсем ытти чӗлхесенче ма нумай? // Аркадий Русаков. https://chuvash.org/content/4803-%D0%A7% ... C%D0%B0%D0

Кӑмӑл-туйӑм ҫӗкленӳллӗ пулни, ыранхи куна шанни ҫӗр ӗҫченне питех те кирлӗ.

Эмоциональный подъем, вера в завтрашний день очень нужны работнику на земле.

Хресчен ыррине кӗтет // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/2802-khr ... rine-k-tet

Ҫураки умӗн хресчене тӑнлавсене пӗркелентерсех шухӑшлаттаракан тепӗр ыйту – ҫӗрулми хакӗ йӳнӗ пулни.

Перед весенним посевом вопросом, который заставляет думать крестьян до складок на висках, является низкая цена на картофель.

Хресчен ыррине кӗтет // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/2802-khr ... rine-k-tet

Чӑваш чӗлхи йывӑҫӗ тӗреклӗ пулни куҫкӗрет.

Становится явным, что дерево чувашского языка крепкое.

Тӑван чӗлхе тымарӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7348.html

Ашшӗн ҫуралнӑ кӗтесӗнче пулни Маргарита Климентьевнан чунӗнче хумхану туйӑмне вӑратни тӳрех палӑрчӗ.

Сразу стало видно, что пребывание Маргариты Климентьевны на месте рождения ее отца пробуждает чувство волнения на душе.

Тӑванлӑх йӗрне кӗнекесем упрӗҫ // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/2730-t-v ... ekesem-upr

Юрать-ха, ҫав хурлӑхлӑ хыпар каярахпа йӑнӑш пулни палӑрать.

Ладно, потом становится ясно, что эта печальная новость ложна.

Асаилӳ чуна ҫӗклет // Вениамин ИВАНОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/2750-asa ... chuna-klet

Пӗтӗмлетӳ хыҫҫӑн Ч. Ишмуратова «Ҫулталӑк учителӗ — 2019» конкурс ҫӗнтерӳҫи пулни паллӑ пулчӗ.

После подведения итогов стало понятно, что победителем конкурса "Учитель года — 2019" стала Ч. Ишмуратова.

Вӗрентӳре — ӑста кадрсем // А. АСТРАХАНЦЕВА. http://avangard-21.ru/gazeta/11448-v-ren ... -kadrsem-2

Вӑл вара паянхи ҫынсем ухмахрах пулни пирки сӑмах хушрӗ.

Он же заговорил о том, что сегодняшние люди сошли с ума.

Ҫынсем ухмахлана пуҫланӑ-ши? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/4757.html

Уйӑп Мишши вара чылай чухне ачалӑхра мӗн-мӗн пулни ҫинчен ҫеҫ ҫырса каять.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Ӗнтӗ прозӑ ҫинчен калаҫнӑ чух ҫулӗпе вӑл ҫамрӑк пулни ҫинчен манас пулать пирӗн.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Ку вӑл — материала вулакан интересленмелле вырнаҫтарни, сюжета кӑсӑклӑ тума пӗлни, стильпе архитектоникӑ ритмӗ ҫураҫуллӑ пулни.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Ҫакӑнтан тухать те ӗнтӗ роман идейи уҫӑмлӑ марри, геройсен идеалӗ пӑтранчӑкрах пулни.

Отсюда и выходит, что идея романа не особо ясна, что идеал героев немного сумбурен.

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Чӑрмантараканни самай тупӑнчӗ пулас: хӑш-пӗр маршрутсемпе килӗшӳ вӑйӗ пӗтменни те, хӑлӑх хирӗҫ пулни те…

Нашлось довольно много препятствий: и неистекшие договоры с маршрутами, и то, что народ был против...

Транспорт реформи — ырламалла е хурламалла? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4736-%D0%A2% ... 0%BC%D0%B0

Юрӑ ӳнерӗ ҫапла халӑха кирлӗ пулни, кашни ӑнӑҫлӑ, илемлӗ юрӑ мана питӗ савӑнтарать, анчах вӑл, калатӑп-ҫке, поэзирен ытларах чухне инҫетре тӑрать.

Help to translate

Марина Карягина: «Чӑн поэзи юрра хывӑнмасть» // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/20031.html

Паллӑ ӗнтӗ, медицинӑна миллиардшар тенкӗлӗх инвестицисем хывма, сиплевӗн ҫӗнӗрен те ҫӗнӗ тата паха технологийӗсене ӗҫе кӗртме пулать, анчах та пурпӗрех чи кирли вӑл – ҫын хӑйӗн сывлӑхӗшӗн яваплӑ пулни.

Очевидно, что можно вкладывать миллиарды инвестиций в медицину, внедрять самые инновационные технологии лечения, но главное — это ответственность человека за свое здоровье.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Пӗлтӗр эпӗ хамӑн Ҫырура авиапассажирсен шутне 200 пине ҫити ӳстерме пулни пирки палӑртнӑччӗ.

В прошлом году в своем Послании я говорил о том, что реально увеличить пассажиропоток до 200 тысяч человек в год.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Хамӑр пурӑнакан картиш сӑн-сӑпачӗ, унта ҫутӑ та таса пулни, йывӑҫ-тӗм, чечек клумбисем, уҫӑлса ҫӳремелли тата ачасем валли канмалли вырӑнсем, меллӗ саксем, автомобиль тӑратмалли вырӑнсем пурри-ҫукки кашни ҫыншӑнах пӗлтерӗшлӗ.

Каждому человеку важно, как выглядит его двор, есть ли там освещение, зеленые насаждения и клумбы, места для прогулок и досуга детей, удобные скамейки, парковки для автомобилей.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Ҫакӑн валли йӑрӑлӑх, пултарулӑх, теветкелленме хатӗр пулни, хӑв ӗҫӳшӗн тата хӑв ӗҫпе тивӗҫтерекен ҫынсемшӗн яваплӑха туйса тӑни кирлӗ.

Необходимы так называемая предпринимательская жилка, талант, готовность рисковать и нести груз ответственности за свое дело и своих работников.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Ҫӗнӗ виҫесен шутӗнче – пурӑнмалли ҫурт-йӗр туянма юрӑхлӑ пулни, пӗтӗм регион продукчӗн кал-кал аталанӑвӗ, регионӑн пӗрлештернӗ бюджечӗн налук тупӑшӗсен калӑпӑшӗ.

Среди новых критериев — доступность жилья, динамика валового регионального продукта, объем налоговых доходов консолидированного бюджета региона.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Бизнес представителӗсемшӗн инвестици климачӗн рейтингӗнчи иккӗмӗш вырӑн вӑл Чӑваш Ен статусӗ «шанчӑклӑ» пулни ҫинчен уҫҫӑн ҫирӗплетни шутланать.

Для представителей бизнеса вторая строчка в рейтинге инвестклимата — это серьезная заявка на то, что у Чувашии статус — «надежный».

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed