Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тепӗр чухне ӑна вӑл пӗр вырӑнта, пулма пултарайман тӗлӗнмелле ташӑра ҫаврӑнса тӑнӑн туйӑнать, ун тавра пурте пурӑнаҫҫӗ те сывлаҫҫӗ, вӑл вара, куҫӗсем чарӑл уҫӑ пулин те, утнӑ ҫӗртех ҫывӑрать тейӗн; океан та, клипер та ҫук ӗнтӗ, вӑл ҫынсен тӗнчинче нихӑҫан та пурӑнман, яланах кунта ҫап-каланса ҫӳрет — шӑплӑх музыкине, хӑйӗн сывлавне тата ача ыйхилле пӑтравлӑ, инҫетри туйӑм-илӗм сассине итлет.
II. Вӑрман мӗн калать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.
Инҫетри ахрӑм ҫак кӗввех тепӗр хут янӑратрӗ.
VII. Хӗрлӗ «Вӑрттӑнлӑх» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Ассоль инҫетри тӗпсӗр авӑрсен ҫӗр-шывӗнче шыв айӗнчи сӑрта курать; ун ҫинче ҫӳлелле яваклана-яваклана тӗрлӗ ӳсен-тӑран ҫитӗнет; ҫаврака ҫулҫӑсен хушшинче тӗлӗнтермӗш чечексем йӑлкӑшаҫҫӗ.
IV. Пӗр кун маларах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Грэй пуҫне ҫӗклерӗ, ҫӑлтӑрӑн ылтӑн кӑмрӑкӗ ҫине куҫ хӗссе пӑхрӗ; мильӑсен ӑсран ярасла пысӑк инҫӗшӗ витӗр тухса куҫ шӑрҫине самантрах инҫетри планетӑн вутлӑ йӗппи тирӗнчӗ.
III. Шурӑмпуҫ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Мӗн курни самантрах пысӑкланса улшӑнчӗ: хӗр ачана халӗ пӗчӗк юхан шыв — мӑн шыв пек, яхта вара инҫетри пысӑк карап пек туйӑнаҫҫӗ.
I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Вӗсене хирӗҫ инҫетри сӑртсенчен кашкӑрсем вӑрӑммӑн уласа ответленӗ.
Бизонсене тӑмалли вырӑн // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Вӗсенчен пӗрне старик пӗлнӗ: вӑл Чӗкеҫ Хӳри — инҫетри пысӑк лагерь вӗҫӗнче пурӑнакан ача пулнӑ.
Тӑмран тунӑ теттесем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Хӗрарӑмсемпе ача-пӑчасем, ӑҫта та пулсан тӑвайккинче пуҫтарӑнса, — хӑйсен ҫар ӗҫне хӑнӑхса ҫитмен упӑшкисемпе пиччӗш-шӑльнӗсем пӑшал тытса йӗркеленсе тӑнине, пӗр-пӗрин хыҫҫӑн «первый-второй, первый-второй» тенине, ретсене паса-паса утнине, ҫавӑрӑнкаланине, выртнине, пӑшал пенине, унтан вара, пӑртак вӗренсе ҫитсен, рабочисен ирӗклӗхне хӑйсен кунҫулӗпе хӳтӗлеме инҫетри ҫеҫен хирелле тухса кайнисене нумайччен пӑхса тӑраҫҫӗ.
8 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ворошилов пӗрре ун ҫине, тепре — инҫетри тӗмеске енне шиклӗн пӑхкалать.Ворошилов с тревогой поглядывал то на него, то в сторону далекого кургана.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Восстанисем таҫта, Донӑн ҫурҫӗр енчи инҫетри ҫӗрӗсенче те сике-сике тухаҫҫӗ; унтан илекен хыпарсем тӑрӑх, казаксем Царицына Мускавран татса, ӑна виҫӗ енчен те такан майлӑ ҫавӑрса илсе хуптӗрлес ӗмӗтпе, Поворино станцийӗ ҫине тапӑнса пыраҫҫӗ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Анчах боецсем пурне те хӑнӑхса ҫитнӗ ӗнтӗ; вӗсем инҫетри, Лихая патӗнчи пурӑ тӑвайккисем ҫинче ларакан ҫил арманӗсем ялкӑшса ҫуннине курсассӑн вара, хӑйсем те хӗрсе кайса чӗрисене пушшех хытараҫҫӗ.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Инҫетри ҫеҫен хирелле утлӑ разведчиксем каяҫҫӗ.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Вӗсем халӗ ӗнтӗ, виҫӗмкунхи пек мар, пеме тытӑнсанах, часах тарса пытанмаҫҫӗ, — инҫетри тӑвайккисем ҫинче пӗчӗк ушкӑнсене пухӑна-пухӑна тарса, лашисем ҫинчен анаҫҫӗ те, кунта мӗн тунисене сӑнаса тӑраҫҫӗ.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Пуҫтарӑнса ҫитнӗ отрядсем вара, — цепьри боецсем сайра-хутран перкелешсе выртнипе хӳтӗленсе, кӑнтӑрпа хӗвелтухӑҫ хушшинелле, инҫетри паровозсем шӑхӑртнӑ сасӑ тӑрӑх чухласа — чугунҫул еннелле чакаҫҫӗ.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Инҫетри топольсем хыҫӗнчен купи-купипе хура тӗтӗм мӑкӑрланса ҫӗкленет.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Казак ачи хӑранипе урапи ҫинчен сиксе анчӗ те юлташӗсем патне пырса тӑчӗ, вӗсем вара винтовкисене алӑран алла усӑсӑр ывӑткаласа, инҫетри юланутсем ҫине пӑхма пуҫларӗҫ…
10 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Микулай пичче — инҫетри фронтра.
9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Иван Гора хӑйӗн ҫичӗ ҫынлӑ отрячӗпе инҫетри хура тӑпраллӑ вырӑнсенелле, Миллеровона — хӑй пӗлекен вырӑнсен ҫывӑхнерех кӗрсе кайнӑ.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Алӑк уҫӑлать те, — тӗксӗм ҫӗрлен инҫетри ҫиллес ӳлевӗ пӗтӗм пӳрт ӑшне кӗрсе тулать.Отворилась дверь — отдаленный, сердитый вой мглистой ночи наполнил комнату.
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Инҫетри Хӗвелтухӑҫӗнче пирӗн ҫӗр ҫине Японипе Америка ҫарӗсем килсе кӗнӗ.На Дальнем Востоке высадились японские и американские войска.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.