Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗҫӗсемпе (тĕпĕ: ӗҫ) more information about the word form can be found here.
Ун пек кӑткӑс ӗҫсемпе те пысӑккисен ӗҫӗсемпе пуринчен сахал интересленекенӗ пӗр ҫын кӑна пулнӑ, вӑл — Катя.

Этими сложными делами и отношениями взрослых меньше всего интересовался один человек — Катя.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Анчах та эпӗр тӗрӗсрех пулар, вӗсен ӗҫӗсемпе пурӑнӑҫне ӑнланса илер, вара вӗсем ҫинчен, тен, нумай ҫемҫерех шухӑшлӑпӑр-и, тен.

Будем однако справедливы, постараемся войти в их положение и, может быть, станем судить о них гораздо снисходительнее.

Станца пуҫлӑхӗ // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936

Пӗчӗк те шавлӑ кайӑксем пӗр-пӗр пысӑк ҫӑкӑр хыттине ҫиме тӑрӑшса ҫав тери ҫуйхашнине, пӗр-пӗринпе тӑрмашнине, унтан, чӳрече умне тасатсан, тополь туратти ҫинче канса ларнине, хӑйсене тасаткаланине, кайран, пӗр харӑс ҫӗкленсе, хӑйсен пӗчӗкҫӗ ӗҫӗсемпе таҫталла вӗҫсе кайнине пурте калама ҫук йӑпанса пӑхса ларчӗҫ.

Всей палате доставляло огромное наслаждение наблюдать, как маленькие и шумные птицы деятельно трудятся над какой-нибудь большой коркой, пищат, дерутся, а потом, очистив подоконник, отдыхают, ощипываются на ветке тополя и вдруг дружно вспархивают и улетают куда-то по своим воробьиным делам.

7 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Чи малтан, вӗсем ҫапӑҫу ӗҫӗсемпе чапа тухнӑ, вӗсем ҫинчен хӑйсен чаҫӗнче кӑна мар, ытти чаҫсенче те пӗлнӗ.

В первую голову славились они боевыми делами, известными далеко за пределами своей части.

4-мӗш сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев банк ертӳҫисене ҫемьесем ытлашши процентсем ан тӳлеччӗр тесе вӗсене хут ӗҫӗсемпе ытлашши чуптармасӑр пулӑшма чӗнсе каланӑ.

Михаил Игнатьев, Глава Чувашской Республики, призвал руководителей банков помочь с документами, чтобы семьи не платили лишние проценты.

«Ҫемье ипотекине» яланлӑха тӑснӑ // Светлана ЧИКМЯКОВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

31-мӗш пунктра «Федерацин 2015–2020 ҫулсем валли йышӑннӑ «Ҫурт-йӗр» тӗллевлӗ программин «Ҫамрӑк ҫемьесене ҫурт-йӗрпе тивӗҫтересси» ҫум программи шайӗнче» сӑмахсене «Раҫҫей Федерацийӗн «Раҫҫей Федерацийӗн гражданӗсене туянма май пур тата хӑтлӑ ҫурт-йӗрпе тата коммуналлӑ пулӑшу ӗҫӗсемпе тивӗҫтересси» патшалӑх программин «Ҫамрӑк ҫемьесене ҫурт-йӗрпе тивӗҫтересси» тӗп мероприяти шайӗнче» сӑмахсемпе улӑштарас;

в пункте 31 слова «в рамках подпрограммы «Обеспечение жильем молодых семей» федеральной целевой программы «Жилище» на 2015–2020 годы» заменить словами «в рамках основного мероприятия «Обеспечение жильем молодых семей» государственной программы Российской Федерации «Обеспечение доступным и комфортным жильем и коммунальными услугами граждан Российской Федерации»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин 2018 ҫулхи тата планпа пӑхнӑ 2019 тата 2020 ҫулсенчи тапхӑрти республика бюджечӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №1 от 08 февраля 2018 г.

Тӗрӗссипе, вӗренӳ кӗнекисем ҫырнӑ чухне эпӗ Иван Андреевич профессорӑн ӗҫӗсемпе тӗплӗн паллашса пынӑ, «куҫсене», «пахча ҫимӗҫсене» вӗренӳ пособийӗсене ӑнсӑртран кӗртмен.

Help to translate

Чӑваш орфографийӗн хуҫисем камсем? // Галина Абрамова. Хыпар, 2017.07.21

Конкурсантсенчен чылайӑшӗ хӑйсен ӗҫӗсемпе - сӑвви-юррисемпе, ташши-сӑмахӗсемпе - хутшӑннӑ.

Help to translate

Чӑваш пики — пуласлӑх хуҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2015.12.18, 241-242 (26903-26904)№№

ЧНКА Ӗҫтӑвкомӗн председателӗн ҫамрӑксен ӗҫӗсемпе ҫумӗ Артем Носков каланӑ тӑрӑх, ҫак шухӑш тутар ҫамрӑкӗсен ертӳҫипе Табрис Яруллинпа паллашнӑ хыҫҫӑн ҫуралнӑ.

Help to translate

Паян трендра — этника // Ирина Трифонова. «Сувар», 2019.02.21

Залра ларакан ҫынсем Хырхӗрри поселенийӗн ҫитӗнӗвӗсемпе, ӗҫӗсемпе паллаштаракан презентаци курнӑ.

Help to translate

Пӗрле юрласа савӑнни аван // Н.ЕРШОВА. Каҫал Ен, 2019.02.26

Ял халӑхӗн ҫыхнӑ тата тӗрленӗ илемлӗ алӑ ӗҫӗсемпе паллашма май пулчӗ.

Help to translate

Пӗрле юрласа савӑнни аван // Н.ЕРШОВА. Каҫал Ен, 2019.02.26

Ева Лисина мана Жуков ӗҫӗсемпе кӑсӑклантарасшӑн пулчӗ.

Help to translate

Мӗтри мучи пек ватӑласчӗ // Юрий Яковлев. Хыпар, 1998.08.28

Ку территорири Вучетич скульпторӑн ӗҫӗсемпе паллаштарнӑ.

Help to translate

Паллӑ каникул // Светлана ЧИКМЯКОВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2016,07,06

Пысӑк компанисем пурнӑҫлакан туянусен ӗҫне пӗчӗк предприятисене те хутшӑнтарассине анлӑлатмалла, вӗсене экспорт таварӗсем туса кӑларассине йӗркелес тата туса кӑларас ӗҫре пулӑшмалла, кредитпа гаранти пулӑшӑвӗ парассине ӳстерсе пымалла, бизнес валли ӗҫлекен инфратытӑма, предпринимательсене патшалӑх паракан пулӑшу ӗҫӗсемпе хӑйсем ӗҫлекен-пурӑнакан вырӑнтах усӑ курмалли майсем туса парса, лайӑхлатса пымалла.

Нужно расширять доступ малых предприятий к закупкам крупных компаний, поддерживать их в организации и производстве экспортной продукции, продвигать кредитно-гарантийную поддержку, совершенствовать инфраструктуру для бизнеса, создавая возможности для получения предпринимателями государственных услуг в шаговой доступности.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Каярах, ботаника вӗренме пуҫласан, К.А.Тимирязев, В.Р.Вильямс, И.В.Мичурин, Т.Д.Лысенко ученӑйсен ӗҫӗсемпе те кӗскен паллаштаратчӗҫ пире.

Help to translate

Агроном - пултарулӑх ҫынниех // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Кино курма кӑмӑллакан чӑвашсен наци кинематографийӗн ҫӗнӗ ӗҫӗсемпе паллашма май пулӗ.

Предпочитающие кино чуваши могут познакомиться с новыми работами национальной кинематографии.

"Кино каҫӗ" акци иртет // Пирӗн пурнӑҫ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.07.29

Вӗсен хушшинче хӑйӗн паттӑрла ӗҫӗсемпе чапа тухнӑ танкист, Совет Союзӗн Геройӗ – 24 ҫулхи Николай Князькин.

Help to translate

Вӑрҫӑра вилнисене манмаҫҫӗ // Надежда ДАНИЛИНА, Петр РАХМАНОВ. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Вӗсен хушшинче хӑйӗн паттӑрла ӗҫӗсемпе чапа тухнӑ танкист, Совет Союзӗн Геройӗ – 24 ҫулхи Николай Князькин.

Help to translate

Вӑрҫӑра вилнисене манмаҫҫӗ // Надежда ДАНИЛИНА, Петр РАХМАНОВ. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Валентин Урташ патне пынӑ поэтсемпе ҫыравҫӑсем, композиторсем чӑваш литературинчи пулӑмсене сӳтсе яваҫҫӗ, пӗр-пӗрне хӑйсен ӗҫӗсемпе паллаштараҫҫӗ.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Район ертӳҫисем строительство ӗҫӗсемпе тӑтӑшах интересленеҫҫӗ.

Help to translate

Капмаррӑн курӑнать пӗлӳ «карапӗ» // Владимир ФЕДОРОВ. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed