Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӗсем ҫакӑнтах пулмалла: турккӑсене ҫӗнтерсе, вӗсем хӑйсем ҫак вырӑнтах юлнӑ пулмалла.
Тӑватӑ кун // Ярукка Сантри. Гаршин В.М. Тӑватӑ кун: калав. — Шупашкар: Республикӑри чӑваш кӗнеки кӑларакан уйрӑм, 1924. — 38 с.
Хулкка ҫур минута яхӑн пӗр вырӑнтах тӑрать, унтан сасартӑк чӑмпӑлт! ҫухалать.С полминуты поплавок стоит неподвижно, потом сразу, вдруг, исчезает.
Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Пӑр ҫине чупса анса кӗпер патне пычӗ те вырӑнтах хытса тӑчӗ.
Кӗпер // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.
Пӗр шутласан, вӑхӑчӗ пӗр вырӑнтах тӑнӑ пек, малалла шуман, куҫ умӗнче мӗн пурӗ те пӗрмай ҫаврӑнса тӑракан машинӑсем анчах.
Джонни хирӗҫни // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 48–72 с.
Унӑн ҫапла шухӑшламалла пулнӑ, унсӑрӑн кӗрешӗвӗ те ним тӗшне тӑман пулӗччӗ, унсӑрӑн унӑн ҫав вырӑнтах ӳксе вилмелле пулнӑ пулӗччӗ.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
Вӑл, хӑйпе хӑй кӗрешнӗ евӗр, пӗр минута яхӑн, пӗр вырӑнтах тӑчӗ.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
Ҫавӑн пек пӗр вырӑнтах тапӑртатса тӑнинче мӗн тулӑкӗ пур-ха вара?
XX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Эпӗ темшӗн шухӑшласа пыратӑп: вӑл ҫав чул хулана ҫавӑн пекех кичемле пек, ҫав айлӑм вырӑнтах, ҫулсерен икӗ шыв путара-путара янӑ ҫӗртех туса лартӗччӗ, тетӗп.
XVI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Лешӗ, нимӗнле ӗҫ те пулас ҫуккине, вырӑнтах тӑмаллине ӑнлантарса, пуҫне пӑркаларӗ.Тот отрицательно покачал головой, давая понять, что никакого дела не будет: надо стоять.
Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.
Вӑл нумайччен пӗр вырӑнтах чӗтренсе тӑрать.
Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.
Эпӗ ҫавна турӑм та каллех ӑна ҫав вырӑнтах, ҫавӑн пекех кӗнеке тытса ларнине куртӑм, анчах питҫӑмартине вӑл темле хӗрлӗ тутӑрпа ҫыхса лартнӑччӗ, куҫӗ патӗнче шыҫса кайнӑччӗ.
VIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
«Юлташ» тесе тепӗр хут каласан, вырӑнтах вӗлеретӗп! — кӑшкӑрса ячӗ те Вук, ура ҫине тӑрса, чышкисене чӑмӑрласа, ун патне пырса тӑчӗ.
37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вук сӗрӗмри пек печӗ, партизансене хавхалантарчӗ, вырӑнтах тытӑнса тӑма тилмӗрчӗ, хӑратса пӑхрӗ.Вук стрелял, как в бреду, он подбадривал, угрожал, умолял партизан выдержать.
36 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Пӗри мала, ыттисем вырӑнтах тӑрӑр! — ответлерӗ хуралҫӑ.
36 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Бранка хӑйне йӗркеллӗ тытман, ӑна маннӑ пулсан, вӑл ӑна хӑй аллипе — вырӑнтах вӗлерӗ, ун ҫинчен урӑх нихҫан та пӗр сӑмах каламӗ.
36 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Кам айӑпа кӗрет, ҫавна вырӑнтах персе вӗлереҫҫӗ.
30 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ялсенчен тарнӑ хресченсене ҫӗр ҫурӑкӗсемпе ҫӗр пӳртсенче тупсан, вырӑнтах пере-пере пӑрахрӗҫ.
28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫакӑнтах, вырӑнтах вӗлеретӗп! —
21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӑл пӗр вырӑнтах тӑнӑ.
10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Смолярчук ӑна ҫав вырӑнтах юлма хушрӗ.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.