Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫынна йывӑр ӗҫрен хӑтаракан, ҫӗршер рабочи вырӑнне ӗҫлеме пултаракан ӑслӑ техника, машинӑсем, автоматсем капитализмла тӗнчере миллионшар ҫынсемшӗн яланах ылханлӑ япаласем пулнӑ, халӗ те ҫаплах.
Юлашкинчен калани // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Анчах кунта эпӗ ҫак хроникӑна ӳкерекенсене те, ӑна кӑларакансене те тата ҫынсемшӗн ҫав намӑсла кинона пӑхса ахӑлтатакансене те яланлӑхах курайми пултӑм… —
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Нефть тултарнӑ ҫак ахаль цистернӑсенче эсӗ ҫынсемшӗн чи паха пек туйӑнакан япаласене курма пултаратӑн.Умеешь видеть в этих простых нефтяных цистернах то, что люди называют прекрасным.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ҫанталӑкӗ ҫӗнӗ ҫынсемшӗн пӗрре те юрӑхлӑ мар.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Радиоактивлӑх шайӗ ҫынсемшӗн хӑрушлӑх кӑларса тӑратмасть, анчах та ӑна вӗҫтерсе килнинче тӑрӑхласа каламалӑх вырӑн та пур.
Францине ҫилпе Сахарӑран радиоактивлӑ тусан вӗҫсе килнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/27985.html
Вӑл, ӗлӗкхи пекех, ӗҫчен, ҫивӗч, чее, анчах строительствӑн интересӗсем халӗ ӑна ҫывӑхрах пула пуҫларӗҫ, пуринчен ытла тата вӑл хӑй ӗҫӗн тӗп тупсӑмне — ҫынсемшӗн тӑрӑшма кирлине ӑнланса илме пултарчӗ пулас.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Хамшӑн та, ҫынсемшӗн те тав тӑватӑп — вӗсем те кӑмӑллӑ пулӗҫ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эпӗ пӗр-пӗр интеллигентла Горицветова ӑнланатӑп, вӑл нимӗнпе те ҫыхӑнса тӑмасть, унӑн хӑйне ӑҫта та пулин кайса чикмелли вырӑнӗ те ҫук, мӗншӗн тесен вӑл ӑссӑр, ӗҫлеме пултараймасть, вӑл вулама тата калаҫма ҫеҫ пултарать; пӗтӗмӗшпе илсессӗн, эпӗ Российӑра революцилле ӗҫсем туни — ӑссӑр ҫынсемшӗн пӗртен-пӗр ӗҫ пулса тӑрать, тесе шутлатӑп…
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Ҫапла ҫав, ҫак ывӑнма пӗлмесӗр, мӗнпур вӑйпа пӗтӗм ҫӗре, пӗр-пӗрне, яла савалакан ҫынсемшӗн укҫа — турпас кӑна.
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Артамоновсем ҫынсемшӗн улпутсем пек тӑрӑшаҫҫӗ!
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Кунта вӗсем аслисем, унти ҫынсемшӗн, вӗсен ӗҫӗшӗн пӗтӗм ответлӑх вӗсем ҫине тиенет.Здесь они были старшими, им принадлежала высшая ответственность за людей, за их труд.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Кашнинех паллӑ: пирӗн ҫӗршывра пурӑнакан нумай ҫынсемшӗн чӗрӗк ӗмӗр ахаль иртмен.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пуҫласа курнӑ ҫынна шанманни — вӑрттӑн ӗҫлекен ҫынсемшӗн чи йывӑр ӗҫсенчен пӗри пулса тӑрать.Подозрительность к новому человеку — одна из самых тяжелых обязанностей людей подполья.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ку листовка хулари ҫынсемшӗн савӑнӑҫлӑ хыпар пулнӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
«Пӗччен, тӑр пӗччен! ҫынсемшӗн пулсан пурӗпӗр, пур-и, ҫук-и эпӗ тӗнчере», — чӑтма ҫук хӑраса ӳксе шухӑшласа илчӗ мӗскӗн ача, унӑн вара шӳт туса мар, чӑннипех те макӑрса ярас килчӗ.
12 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Айӑпланакан ҫыннӑн юлашки сӑмахӗсем, Луиза Пойндекстерӑн чӗрине хаваслантарса янӑскерсем, ытти ҫынсемшӗн йӑлтах урӑхла туйӑнса кайрӗҫ.
XC сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ку вара унпа ӑмӑртма тӳр килсе ӳкме пултаракан ҫынсемшӗн пит те телейлӗ!Какое счастье для того, кто в противном случае мог бы оказаться его соперником!
LXVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Мистер Кольхаун, эсир ӑнланма кирлӗ: сирӗн ҫапӑҫу вӑл ытти ҫынсемшӗн, ҫав тӗлӗшрен ним чухлӗ те интересленмен ҫынсемшӗн хӑрушӑ.Вы должны понять, мистер Кольхаун, что ваш поединок опасен для жизни других людей.
XX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Тулти ҫынсемшӗн, алӑк витӗр пӑхма хӑяйман ҫынсемшӗн, ӗҫ ҫакӑн пек вӑраха кайни пит асаплӑ пулнӑ.
XX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Техасра пурнакан ҫынсемшӗн прерипеле ҫирӗм миля хушши каясси вӑл нимех те мар.Для жителей Техаса проехать двадцать миль по прерии — сущая безделица.
XIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.