Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кайран ҫӗнтерӳшӗн, пулас ҫапӑҫури ӑнӑҫлӑхшӑн, посылкӑна ярса паракансемшӗн тата ҫак вӑхӑтра фронтри ҫынсемшӗн шухӑшлакан хӗрарӑмсене сывлӑх сунса ӗҫрӗмӗр.
Ӗмӗт тулчӗ! // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.
Анчах та ҫӗрле, пӑлханакан хула шӑпланса, хӑйӗн хӑрушсӑрлӑхне винтовкисене ҫӑка ҫулҫисемпе илемлетсе тӗттӗм кӗтессенче пӗр шухӑшсӑр хӗрсемпе шуйӑхакан патрулӗсем ҫине шанса парса тутлӑ ыйха кайсан, хамӑр ҫӗршывшӑн, хамӑр ҫынсемшӗн тунсӑхлани мӗнпур вӑйпа пусса илет.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Тӑван ҫӗршывӑн илемлӗхӗшӗн, ҫемьешӗн тунсӑхласа та мар, пурне те хыпса илекен, ҫулӑмлӑ хастарлӑх паракан, хамӑр йӗркелӗхшӗн, пирӗн пултарулӑхшӑн, пирӗн ҫынсемшӗн тунсӑхласа ҫитнипе киле таврӑнаттӑм.
Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.
«Э, вӗсем мар, ҫарти чиншӑн ҫунакан ҫынсемшӗн эпӗ ҫапла тӑкакланнӑ пулӑттӑмччӗ-и вара? — терӗ шеф.«А чепуха, стал бы я тратиться на этих чинодралов из армии! — ответил шеф.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Миномет ротин старшини Вася Багиров пек ҫынсемшӗн вӑрҫӑ тахҫанах хӑнӑхса ҫитнӗ ӗҫ пулса тӑрать.
IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ялти учитель пек лӑпкӑн, хушӑран ӳсӗркелесе калаҫакан ҫак кӗрнексӗр майор хӑйӗн офицерӗсемпе салтакӗсемшӗн мӗнле майпа авторитетлӑ пулни нумай ҫынсемшӗн ӑнланмалла мар япала пулса тӑрать.
XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Ҫынсемшӗн калама ҫук пысӑк тӗрӗслев пырать! — пуҫне сулкаларӗ Устин Михалыч.— Великая людям проверка идет! — качал головой Устин Михалыч.
7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Апатланасса вӑл ҫынсемпе пӗрлех «апатланнӑ», вӑл пурри вара ҫынсемшӗн питӗ интереслӗ те кулӑшла пулнӑ.«Обедала» она вместе со всеми, и людей ужасно потешало её присутствие.
Кӑнтӑр шӑнипе Анвӗр ятлӑ йытӑ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Вӗсем ҫине тӑрсах Арктикӑн хаяр ҫанталӑкне ҫӗнесшӗн пулни, ҫак условисенче пурӑнакан ҫынсемшӗн ӗҫлеме тӑрӑшни мана питӗ килӗшрӗ.
Ҫурҫӗрти авиаци пионерӗсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫавнашкал ҫынсемшӗн а-асап вӑл — а-асап, тӗрӗсмарлӑх — тӗрӗсмарлӑх.Для этого рода натур страдание есть страдание, а неправда — неправда.
IX // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Перу ҫав тери илемлӗ ҫӗршыв тесе каларӑм ӗнтӗ эпӗ, анчах вӑл, ман пек нимӗнсӗр тӑрса юлнӑ ҫынсемшӗн, пит ырах та мар.
VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Вӑл тӑмсай ҫынсемшӗн ҫеҫ вылянӑ пирки мар-и?
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Валерий Павлович ҫынсемшӗн ырӑ ӗҫ тума тӑрӑшнӑ, ҫынсене вӑл ялан чӗререн кӑмӑлланӑ.Валерий Павлович вообще любил делать приятное людям, к которым он относился с уважением.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Ку вара ҫав тери пысӑк пулӑшу ҫынсемшӗн.
Чӑваш Республикин Сывлӑх сыхлав министерствин коллегийӗн анлӑ ларӑвӗ иртнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=a8 ... afdcc38250
«Ҫынсемшӗн йӑлтах чиновниксем татса парсан, вӗсене итлемесен тата илтмесен граждансем нумай чухне хӑйсем мӗн ӗмӗтленнине кӗтсе илеймеҫҫӗ. Вырӑнти ҫынсем вара хӑйсен пурнӑҫне мӗнле майпа хӑтлӑрах тума май килнине лайӑхрах кураҫҫӗ. Шӑпах ҫавӑнпа вӗсен лару-тӑрӑва витӗм кӳме майсем пулмалла», — тенӗ «Единая Россия» партин генеральнӑй канашӗн секретарӗ Андрей Турчак.
Ҫынсем — хӑйсен ялӗн архитекторӗсем // Авангард. Авангард, 2021.03.19
Ҫынна йывӑр ӗҫрен хӑтаракан, ҫӗршер рабочи вырӑнне ӗҫлеме пултаракан ӑслӑ техника, машинӑсем, автоматсем капитализмла тӗнчере миллионшар ҫынсемшӗн яланах ылханлӑ япаласем пулнӑ, халӗ те ҫаплах.
Юлашкинчен калани // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Анчах кунта эпӗ ҫак хроникӑна ӳкерекенсене те, ӑна кӑларакансене те тата ҫынсемшӗн ҫав намӑсла кинона пӑхса ахӑлтатакансене те яланлӑхах курайми пултӑм… —
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Нефть тултарнӑ ҫак ахаль цистернӑсенче эсӗ ҫынсемшӗн чи паха пек туйӑнакан япаласене курма пултаратӑн.Умеешь видеть в этих простых нефтяных цистернах то, что люди называют прекрасным.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ҫанталӑкӗ ҫӗнӗ ҫынсемшӗн пӗрре те юрӑхлӑ мар.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Радиоактивлӑх шайӗ ҫынсемшӗн хӑрушлӑх кӑларса тӑратмасть, анчах та ӑна вӗҫтерсе килнинче тӑрӑхласа каламалӑх вырӑн та пур.
Францине ҫилпе Сахарӑран радиоактивлӑ тусан вӗҫсе килнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/27985.html