Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑхӑнса (тĕпĕ: пӑхӑн) more information about the word form can be found here.
Ҫак вӑхӑтра — вӑл тискер-тӗлсӗр алла пӑхӑнса ҫавӑрса ҫапакан пушӑ вӗҫӗ евӗр ҫапла тавӑруллӑн тата хуп-хуран йӑпаннӑ самантсенче — унӑн хӑравӗ чӗнмерӗ; халӗ тин вӑл унӑн сассине илтрӗ те кӑштах тӑна кӗчӗ.

Все время, пока тешилась она так мстительно и черно, подобно концу хлыста, бьющего вокруг, повинуясь бессмысленно жестокой руке, — молчал ее страх; лишь теперь услышала она его голос и немного опомнилась.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Кантӑк — пахчаналла; унӑн тискер фантазине пӑхӑнса эпӗ пахчана пӗтӗмпех пӑхса ҫаврӑнтӑм.

Окно выходит в сад; я обошла сад, сделав эту уступку ее дикой фантазии.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Халӗ унта — тӗссӗр вилӗм, вӑл хуҫине-ытараймилӗхе юлашки хут ӗҫлесе пулӑшать, лешӗ вара куҫӗсене хӗссе, чечексемпе чӗресемшӗн пӗрешкел чӑнлӑха пӑхӑнса тинтерех кӑна флакона рехетлӗн уҫма хыпаланатчӗ.

Теперь там была бесцветная смерть, готовая служить последнюю службу тому очарованию, какое ранее, зажмуриваясь, прибегало к флакону, повинуясь истине, общей для цветов и сердец.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Картинисене пӗр юлмиччен художество музейӗсене вырнаҫтарасчӗ, пӗтӗм йӗркене пӑхӑнса, пӗр ӗҫ те, пӗр ӳкерчӗк те ан ҫухалтӑрччӗ.

Help to translate

XIV // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Пурнӑҫӗн тӗллевӗ уҫӑмлӑ — палӑка аркатмалла, пӗтермелле; ӳсӗмӗ куҫ кӗретех: унӑн ҫав тери йышлӑ тӑван-хурӑнташӗ, ӑна пӑхӑнса пурӑнакан тата сутӑн илнӗ ҫынсен хушшинче палӑкӑн путсӗрлӗхӗ пирки ыйту ҫӗкленет.

Поставив задачей жизни убрать памятник; и достиг того, что среди огромного числа родственников, зависящих от него людей и людей подкупленных был поднят вопрос о безнравственности памятника.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпӗ пӑхнине пӑхӑнса Синкрайт алӑка хупрӗ те курнӑҫланса сӑпайлӑн пуҫ тайрӗ.

Повинуясь моему взгляду, Синкрайт закрыл дверь и преувеличенно вежливо поклонился.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫавӑн чухне вӗсем хӑйсен ӗҫне саккуна пӑхӑнса тивӗҫлесе ӗҫлеҫҫӗ.

Help to translate

Ӑҫта бюрократизм — ҫавӑнта коррупци // Николай Матросов. «Сувар», 2010.01.15, 3,4,6№

Кунта ҫакна каласа хӑвармалла : саккуна пӑхӑнса ӗҫлекен чухӑн халӑх хӑть хӑҫан та пуҫлӑх умӗнче пуҫ ҫапса ыйтма, вӗсен куҫӗнчен пӑхса тӑма хӑнӑхнӑ.

Help to translate

Ӑҫта бюрократизм — ҫавӑнта коррупци // Николай Матросов. «Сувар», 2010.01.15, 3,4,6№

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев палӑртнӑ объект ҫинче подрядчика хӑй ӗҫне тивӗҫлӗ шайра пурнӑҫлама, «Дорисс» ПАОна ӗҫ графикне пӑхӑнса йӗркелесе пыма чӗнсе каланӑ.

Help to translate

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Граждански урамӗнчи ӗҫсен производствин графикне пӑхӑнассине тивӗҫтерме ыйтнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/05/16/chav ... ecsen-proi

Сисӗни-сисӗнми ҫак хусканӑва пӑхӑнса зал стенисем йӗри-таврах, тӑруках маччаран уйрӑлчӗҫ, — ҫӳлте халӗ пуш-пушӑ, ҫутӑ йӗр, — урайнелле вирхӗнчӗҫ те ҫухалчӗҫ.

И, повинуясь этому незначительному движению, все стены зала, кругом, вдруг отделились от потолка пустой, светлой чертой и, разом погрузясь в пол, исчезли.

XVII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Прокуратура органӗсем хӑйсен полномочийӗсене вырӑнти нимӗнле органсене те пӑхӑнмасӑр, СССР Генеральнӑй прокурорне кӑна пӑхӑнса, пурнӑҫласа пыраҫҫӗ.

Органы прокуратуры осуществляют свои полномочия независимо от каких бы то ни было местных органов, подчиняясь только Генеральному прокурору СССР.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССР территорийӗнчи мӗнпур министерствӑсем, государство комитечӗсемпе ведомствӑсем, предприятисем, учрежденисемпе организацисем, халӑх депутачӗсен вырӑнти Совечӗсен ӗҫ тӑвакан тата хушакан органӗсем, колхозсем, коопераци организацийӗсемпе ытти обществӑлла организацисем, должноҫри ҫынсем, ҫавӑн пекех граждансем законсене тӗрӗс, пур ҫӗрте те пӗр пек пурнӑҫласа пынине СССР Генеральнӑй прокурорӗ, ӑна пӑхӑнса тӑракан РСФСР прокурорӗ, Чӑваш АССР прокурорӗ тата кӗҫӗнрех прокурорсем чи аслӑ шайра сӑнаса тӗрӗслесе тӑраҫҫӗ.

Высший надзор за точным и единообразным исполнением законов всеми министерствами, государственными комитетами и ведомствами, предприятиями, учреждениями и организациями, исполнительными и распорядительными органами местных Советов народных депутатов, колхозами, кооперативными и иными общественными организациями, должностными лицами, а также гражданами на территорий Чувашской АССР осуществляется Генеральным прокурором СССР и подчиненными ему Прокурором РСФСР, Прокурором Чувашской АССР и нижестоящими прокурорами.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Судьясемпе халӑх заседателӗсем никама та мар, закона ҫеҫ пӑхӑнса тӑраҫҫӗ.

Судьи и народные заседатели независимы и подчиняются только закону.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССРӗн экономикӑпа социаллӑ пурнӑҫ аталанӑвӗн государство планне Чӑваш АССР территорийӗнче вырнаҫнӑ Союза тата республикӑна (РСФСРа) пӑхӑнса тӑракан предприятисен, учрежденисемпе организацисен планӗсен тӗп кӑтартӑвӗсене кӗртеҫҫӗ.

В государственный план экономического и социального развития Чувашской АССР включаются основные показатели планов предприятий, учреждений и организаций союзного и республиканского (РСФСР) подчинения, находящихся на территории Чувашской АССР.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Халӑх депутачӗсен район, хула, хуласенчи район Совечӗсем ӗҫ тӑвакан комитетсен пайӗсене тата управленийӗсене туса хураҫҫӗ, вӗсем хӑйсен ӗҫӗнче Советсене тата вӗсен ӗҫ тӑвакан комитечӗсене, ҫавӑн пекех государство управленийӗн тивӗҫлӗ аслӑрах органӗсенс пӑхӑнса тӑраҫҫӗ.

Отделы и управления исполнительных комитетов образуются районными, городскими, районными в городах Советами народных депутатов и подчиняются в своей деятельности как Советам и их исполнительным комитетам, так и соответствующим вышестоящим органам государственного управления.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Ӗҫ тӑвакан комитетсем Советсен сессийӗсене пухаҫҫӗ; Советсен яланхи комиссийӗсен ӗҫне координацилеҫҫӗ; депутатсене хӑйсен полномочийӗсене пурнӑҫлама пулӑшаҫҫӗ; Советсен тата государствӑн аслӑрах органӗсен решенийӗсене, ҫаван пекех суйлавҫӑсен наказӗсене пурнӑҫлассине йӗркелеҫҫӗ; хӑйсене пӑхӑнса таракан управлени органӗсене ертсе пыраҫҫӗ.

Исполнительные комитеты созывают сессии Советов; координируют работу постоянных комиссий Советов; оказывают депутатам содействие в осуществлении их полномочий; организуют выполнение решений Советов и вышестоящих государственных органов, а также наказов избирателей; руководят подчиненными им органами управления.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Халӑх депутачӗсен вырӑнти Совечӗсем полномочисем пур таран хӑйсен территорийӗнче экономикӑпа социаллӑ пурнӑҫа комплекслӑ аталантарассине йӗркелеҫҫӗ; ҫав территорире вырнаҫнӑ аслӑрах органсене пӑхӑнса тӑракан предприятисем, учрежденисемпе организацисем законодательствӑна пӑхӑнса ӗҫленине контроллесе тӑраҫҫӗ; ҫӗрпе усӑ курас, ҫутҫанталӑка сыхлас енӗпе, строительство енӗпе, ӗҫ вӑйӗн ресурсӗсемпе усӑ курас, халӑха кирлӗ таварсем туса кӑларас, халӑхӑн социаллӑ пурнӑҫпа культура тата йӑла ыйтӑвӗсемпе ытти ыйтӑвӗсене тивӗҫтерес тӗлӗшне вӗсен ӗҫне координацилесе тата контроллесе тӑраҫҫӗ.

В пределах своих полномочий местные Советы народных депутатов обеспечивают комплексное экономическое и социальное развитие на их территории; осуществляют контроль за соблюдением законодательства расположенными на этой территории предприятиями, учреждепиями и организациями вышестоящего подчинения; координируют и контролируют их деятельность в области землепользования, охраны природы, строительства, использования трудовых ресурсов, производства товаров народного потребления, социально-культурного, бытового и иного обслуживания населения.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Халӑх депутачӗсен вырӑнти Совечӗсем хӑйсен территорийӗнче государство, хуҫалӑх, социаллӑ пурнӑҫпа культура строительствине ертсе пыраҫҫӗ; экономикӑпа социаллӑ пурнӑҫ аталанӑвӗн планӗсене тата вырӑнти бюджета, вӗсене пурнӑҫлани ҫинчен калакан отчетсене ҫирӗплетеҫҫӗ; хӑйсене пӑхӑнса тӑракан государство органӗсене, предприятисене, учрежденисемпе организацисене ертсе пыраҫҫӗ; законсене пурнӑҫлассине, государствӑри тата обществӑри йӗркелӗхе, граждансен прависене сыхлассине йӗркелеҫҫӗ; ҫӗршывӑн оборона хӑватне ӳстерсе пыма пулӑшаҫҫӗ.

Местные Советы народных депутатов руководят на своей территории государственным, хозяйственным и социально-культурным строительством; утверждают планы экономического и социального развития, местный бюджет и отчеты об их выполнении; осуществляют руководство подчиненными им государственными органами, предприятиями, учреждениями и организациями; обеспечивают соблюдение законов, охрану государственного и общественного порядка, прав граждан; содействуют укреплению обороноспособности страны.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССР министерствисем, государство комитечӗсем тата государство управленийӗн ытти органӗсем хӑйсене хушнӑ управлени отраслӗсене ертсе пырассине е отрасльсем хушшинчи управлени ӗҫне Чӑваш АССР Министрӗсен Советне, ҫавӑн пекех РСФСРӑн тивӗҫлӗ министерствине е государство комитетне пӑхӑнса пурнӑҫласа пыраҫҫӗ.

Министерства, государственные комитеты и другие органы государственного управления Чувашской АССР руководят порученными им отраслями управления или осуществляют межотраслевое управление, подчиняясь как Совету Министров Чувашской АССР, так и соответствующему министерству или государственному комитету РСФСР.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССР Министрӗсен Совечӗ Чӑваш АССР министерствисен, государство комитечӗсен тата хӑйне пӑхӑнса тӑракан ытти органсен ӗҫне пӗрлештерсе ертсе пырать.

Совет Министров Чувашской АССР объединяет и направляет работу министерств, государственных комитетов Чувашской АССР, других подведомственных ему органов.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed