Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑхӑнса (тĕпĕ: пӑхӑн) more information about the word form can be found here.
Вӑл пӑхӑнса пурӑнакан «телейлӗ пурнӑҫ вӑрттӑнлӑхӗсемпе» паллаштарчӗҫ.

Help to translate

Юрий Артемьевпа тӗлпулу иртрӗ // Лидия Антонова. http://kanashen.ru/2022/01/28/%d1%8e%d1% ... 82%d1%80e/

Палӑртса хӑвармалла, мероприяти санитарипе эпидемиологи мерисене ҫирӗп пӑхӑнса йӗркеленипе иртрӗ.

Help to translate

Ҫӗнелнӗ клуб хӑнасене йышӑнчӗ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/01/28/ce%d0%bd%d ... bd%d1%87e/

Ӗлӗкхи йӑла-йӗркене пӑхӑнса каччӑ тата хӗрӗ енчен хӑна-вӗрлене савӑнтарма та, ырӑ тӗслӗх кӑтартма та пултарчӗҫ.

Help to translate

Чӑваш туйӗ кӗрленӗ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/09/09/%d1%87a%d0 ... b5%d0%bde/

Боеприпас ҫине заряд ҫыпӑҫтарса хурса хӑрушсӑрлӑх мӗн ыйтнине пӑхӑнса ӑна тӗп тунӑ.

Боеприпас был уничтожен накладным зарядом с соблюдением всех требований безопасности.

Улатӑрта миномет минине тӗп тунӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32890.html

«Лару-тӑрӑва хам тӗрӗслесе тӑратӑп. Подрядчик хӑрушсӑрлӑх техникине пӑхӑнманни ҫиеле тухсан, унӑн саккуна пӑхӑнса ҫирӗп явап тытма тивӗ», — палӑртнӑ вӑл.

«Держу ситуацию на личном контроле. Если вина подрядчика по несоблюдению техники безопасности подтвердится, то он должен понести ответственность по всей строгости закона», — подчеркнул он.

Кызылта фейерверк ҫынсен ушкӑнне вӗҫсе килнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32877.html

Професси этикин принципӗсене ҫирӗп пӑхӑнса тата право пулӑшӑвне пысӑк ӑсталӑхпа кӳрсе эсир пирӗн граждансен прависемпе ирӗклӗхӗсене, саккунлӑ интересӗсене шанчӑклӑн хӳтӗлетӗр.

Соблюдая принципы профессиональной этики и оказывая квалифицированную юридическую помощь, вы защищаете права и свободы, законные интересы наших граждан.

Олег Николаев Чӑваш Ен адвокатурин 100 ҫулхи юбилейӗпе тата Чӑваш Республикин Адвокат палатине туса хунӑранпа 20 ҫул ҫитнӗ ятпа саламлани // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/08/19/ole ... -advokatur

Республикӑра пурӑнакан кашни иккӗмӗш ҫын сывӑ пурнӑҫ йӗркине пӑхӑнса пурӑнать.

Сегодня каждый второй житель республики ведет активный образ жизни.

Олег Николаев Физкультурник кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/08/13/ole ... uljturnika

Халӗ эсир сывӑ пурнӑҫ йӗркине ҫеҫ пӑхӑнса хӑвӑра пулӑшма пултаратӑр.

Лучшее, что вы можете сделать, - придерживаться здорового образа жизни.

16-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пӗртен-пӗр сӗнӳ сирӗн валли: хатӗрленӗ плана пӑхӑнса пырӑр.

Единственный совет: четко следуйте составленному плану.

14-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

«Муниципалитет пӗрлӗхӗсен вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсене панӑ Раҫҫей Федерацийӗн, Чӑваш Республикин патшалӑхӑн икӗ е тата ытларах полномочийӗсене пурнӑҫланипе пулакан тӑкак тивӗҫӗсене укҫа-тенкӗпе тивӗҫтерме вырӑнти бюджетсене Чӑваш Республикин республика бюджетӗнчен уйӑракан субвенцисене вырӑнти бюджетсене Чӑваш Республикин республика бюджетӗнчен уйӑрса паракан пӗрлехи субвенцие пӗрлештерме пултараҫҫӗ, ӑна йӗркелемелли тата уйӑрса памалли йӗркене Чӑваш Республикин саккунӗпе Раҫҫей Федерацийӗн Правительстви палӑртнӑ пӗтӗмӗшле требованисене пӑхӑнса ҫирӗплетеҫҫӗ.»;

«Субвенции местным бюджетам из республиканского бюджета Чувашской Республики на финансовое обеспечение расходных обязательств муниципальных образований, возникающих при выполнении двух и более государственных полномочий Российской Федерации, Чувашской Республики, переданных для осуществления органам местного самоуправления, могут быть объединены в единую субвенцию местным бюджетам из республиканского бюджета Чувашской Республики, порядок формирования и предоставления которой утверждается законом Чувашской Республики с соблюдением общих требований, установленных Правительством Российской Федерации.»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

2) Чӑваш Республикин ӗҫ тӑвакан влаҫӗн органӗсене пӑхӑнса тӑракан Чӑваш Республикин патшалӑх учрежденийӗсен должноҫри ҫыннисем.

2) должностными лицами государственных учреждений Чувашской Республики, подведомственных органам исполнительной власти Чувашской Республики.

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

Мӗншӗн тесен эсир Хусан ханне пӑхӑнса тӑратӑр, Хусан мӑрсисене ясак тӳлетӗр.

Help to translate

5. Васильев-Новгородра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Эс пӗлме тивӗҫ, Хусан ханӗсене хӗрӗх ҫула яхӑн ӗнтӗ Мускав лартать, мӗншӗн тесен пирӗн ханлӑх Василий Иванович ашшӗ Хусана илнӗренпе вырӑс патшалӑхне пӑхӑнса тӑрать.

Help to translate

5. Васильев-Новгородра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Чи тӗлӗнмелли хыпар уншӑн кунта Хусан ҫарӗсем темиҫе кун ҫапӑҫса та Чулхула кремльне илейменни мар, урӑххи пулчӗ — Тукайӑн ҫапӑҫура Урак ывӑлне Нияза пулӑшмалла иккен, тӗрӗссипе каласан, вӑл мӗн хушнине итлесе, ӑна пӑхӑнса тӑмалла.

Help to translate

1. Ҫапӑҫу хирӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Анчах та мана пӑхӑнса тӑракан ҫар ҫыннисене эпӗ Вӑрӑм Ура ӑсталӑхӗпе паллаштарнӑччӗ.

Help to translate

Вӑрӑм Ура пулӑшни // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Вӗсем пӗр патшана та пӑхӑнса тӑмаҫҫӗ.

Help to translate

Вӑрӑм Ура пулӑшни // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Ҫавӑнпа кашни ҫӗре пире пӑхӑнса тӑракан халӑхран пуянлӑх пуҫтарма баскак лартас.

Help to translate

Батухан // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Улттӑмӗш ункӑ: ҫӑлтӑр (ытти ункӑри пӗтӗм чӗрчун ӑна пӑхӑнса тӑрать) — «ылтӑн вӑчӑран» тӗп унки, ушкӑнӗн вӑй-халне хӑй ункинче тытса тӑрать.

Help to translate

Ылтӑн вӑчӑра // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Пиллӗкмӗш ункӑ: тимӗр (пӑхӑнса тӑракан чӗрчун: тискер ула кушак) — уткалать хӑвӑрт, сисмелле мар.

Help to translate

Ылтӑн вӑчӑра // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Тӑваттӑмӗш ункӑ: шыв (ҫӗлен пӑхӑнса тӑрать) — этемӗн ӳт-пӗвне ҫемҫе пулма вӗрентет.

Help to translate

Ылтӑн вӑчӑра // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed