Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вунӑ минут хушшинче Джен чи лайӑх магазинсене ҫитрӗ, тӗрлӗ япала туянса тултарчӗ, хваттере куҫрӗ, Геннисон вара яшкапа катлет ҫинӗ авӑкра Европӑна кайса килчӗ, хур-мӑшкӑлпа юрлӑхран канчӗ, чап-мухтавпа ытлӑх-ҫитлӗх пулмалӑх ҫӗнӗ ӗҫсем палӑртса хучӗ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 147–152 с.
Вӑл, ахӑртнех, сиксе каҫаканӑн ӑшне те куҫрӗ.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 141–146 с.
Сантус урисене тӗкӗнмесӗр вӑл сывлӑша ҫӗкленчӗ, сӗтел ҫийӗн куҫрӗ, ҫапла майпа перосене ташлаттарчӗ, унтан чӳречерен вирхӗнчӗ.Оставив ноги Сантуса, он поднялся, прошел над столом, заставив плясать перья, и ринулся в окно.
Шурӑ шар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 136–139 с.
Аванах ҫапрӗ: юхӑма шӑтарса — йывӑҫ юхан шыв тӗпне ик ҫӗр метр тарӑнӑш кӗрсе ларчӗ те тусана куҫрӗ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.
Малтанах уни-куни пирки шапӑлтатрӗҫ, унтан калаҫу кӑсӑкрах япаласем ҫине куҫрӗ.Вначале разговор носил обычный характер, затем перешел на более интересные вещи.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 98–108 с.
Ҫак вӑхӑтра хавхалантару — пушӑпа ҫапнӑ евӗр — кӳрентерӗве куҫрӗ.Тем временем поощрения приняли оскорбительный характер ударов хлыста.
Гладиаторсем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 93–97 с.
Пӑхса киленекенсен малтан ӳсӗр флегма юлашки пурччӗ, халӗ вӑл ҫухалчӗ, юн курас, унӑн шӑршине туяс хавхаланӑва куҫрӗ.Если еще был у зрителей остаток пьяной флегмы, то он исчез, уступив кровожадному азарту.
Гладиаторсем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 93–97 с.
Унӑн хумханӑвӗнче, туйӑмӗсен ӑссӑрла ҫивӗчлӗхӗнче пӗтӗмпех шиклӗхе куҫрӗ.То в напряжении его, в волнении, в безумной остроте чувств все перешло в страх.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 85–91 с.
Полина алли Шамполион хул пуҫҫи ҫинче выртать, унтан ерипен куҫрӗ те пластрона тӳрлетрӗ.Ее рука осталась лежать на его плече, затем сдвинулась, поправляя пластрон.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.
Вӗсен калаҫӑвӗ ҫаратусен сивлек тӗнчине куҫрӗ; унтан Шамполион урама тухрӗ.Их разговор перешел в мрачную область хищений; затем Шамполион вышел.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.
Вӗсем ҫывӑрнӑ хушӑра хӗвел ту хушӑкӗн тепӗр енне куҫрӗ, чакӑл тӑвӑн чӑнкӑ пичӗ ҫине — ҫӳлех — вырнаҫнӑ ылтӑн муклашкине ҫутатрӗ; вӑл кварцран тухса тӑракан ылтӑн тымарсен тӗввине аса илтерет.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 398–403 с.
Джой каччӑ ҫине кӳренерех тӗмсӗлчӗ; Кольбер питех те пӑхӑнуллӑн, хурлӑхлӑн ларать; ҫавӑнпа хӗрӗн кӳренӗвӗ тарӑхӑва куҫрӗ.
Ҫӗлен // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 381–386 с.
Халӗ унӑн йышӑнӑвӗ, малтанхи пекех ҫирӗпскер, урӑх ӗренкене куҫрӗ.Теперь решение его, оставаясь непреклонным, хлынуло в другую форму.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.
— Шторм пулчӗ, — терӗ Аллигу вӑранса, унтан каллех тӗлӗрӗве куҫрӗ.— Был шторм, — сказал Аллигу, проснувшись, и снова впал в сонное состояние.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
Унтан вӗсем иккӗшӗ те кимӗ ӑшӗнче ҫухалчӗҫ; темиҫе минутран кимӗ ту хысакӗ патнелле куҫрӗ, кӗҫех ҫав моряках мостик ҫине пӗччен тухрӗ: хул пуҫҫинчен хутаҫ ҫакнӑ, аллинче туя.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 285–292 с.
Ҫак самантра «Диск» хыттӑн чӗтренчӗ; унӑн тимӗр ҫыхӑнчӑкӗсем тӑрӑх тискер-усал кӗрлев кусса иртрӗ те кӗмсӗртетсе тӗттӗмлӗхе куҫрӗ, — броненосец вилмеллех аманчӗ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 285–292 с.
Вӑл алӑк патнерех куҫрӗ.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Хӗре аллинчен ҫатӑрласа тытса, шуҫлак пылчӑкра урисемпе шӑва-шӑва тата ҫиҫӗм ҫутинче йывӑҫ ӳсмен вырӑн шыраса Нок кӑштах малалла куҫрӗ, анчах вӑр-ман ҫӑралсах пынине курчӗ те чарӑнчӗ.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Шӑплӑхӑн тата аслатиллӗ ҫумӑрӑн харӑс хуҫаланӑвне ҫав тери татӑклӑн килсе ҫапнӑ тӑвӑллӑ ҫил пӗтерсе хучӗ; вӑл тӳрех курьер пуйӑсӗн хӑвӑртлӑхӗпе куҫрӗ, унӑн ӑнтӑлуллӑ ҫивӗчлӗхӗнче йывӑҫсем вӑтӑр градус кӗтес туса авӑнаҫҫӗ, вӗтӗ хунавсем вара сив чир чухнехилле чӗтреҫҫӗ.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Никам та курман чухне арҫынпа хӗрарӑм мӗн тума пултарасси пирки хӑй сисмесӗрех шухӑшласан вӑтану пӑлханӑва куҫрӗ; Гелли булавкине ӳкерчӗ, ӑна тупсан тӳрленсе тӑчӗ те — Нок хӗрӗн хӗп-хӗрлӗ те мӗскӗн питне курчӗ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.