Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вуншар the word is in our database.
вуншар (тĕпĕ: вуншар) more information about the word form can be found here.
Ҫӗнӗ масар тӑприсем тата хӗрессем ҫакса ҫеҫ кӑтартнӑ: вырӑс ҫарӗнче вуншар пин аманнисем пысӑк обоз тата лашасен хисепе ҫав тери нумай пулсан та вӑл лӑпкӑн, васкамасӑр чакать, вилнӗ боецсене пытарма та ӗлкӗрет.

Свежие могильные насыпи и кресты говорили, что русская армия отходит спокойно, успевая хоронить своих мертвых бойцов; а в армии этой были десятки тысяч раненых, огромный обоз и неисчислимые потери в конском составе.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫавӑн пек суранланнӑ, чӑлахланнӑ вестфалецсем, пруссаксем, итальянецсем, поляксем, португалецсем, французсем вуншар пинӗн шутланнӑ.

Таких искалеченных, изуродованных вестфальцев, пруссаков, итальянцев, поляков, португальцев, французов были десятки тысяч.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑл та вуншар ҫапӑҫусем, ҫӗнтерӳсем, ун патӗнчен тыткӑна лекнисен йӗркесӗр ушкӑнӗсене хӑваласа пынисене, ялавсемпе тупӑсене сӗтӗрсе пынисене, намӑса юлнӑ тӑшман генералӗсене курнӑ.

Он тоже видел десятки сражений, видел победы, когда мимо него гнали беспорядочные толпы пленных, волокли знамена и орудия, представляли униженных пленных генералов.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Арттиллери кӗрлени вуншар километра илтӗннӗ, сывлӑш чӗтӗренӗ.

На десятки километров вокруг разносился гул артиллерийской канонады, дрожал воздух.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Пӗрне-пӗри хирӗҫле вуншар чи пӗчӗк фактсем тӑрӑх вӑл тӑшманӑн планӗнчи чи паллӑ енне — вӑл чи вӑйлӑн ӑҫтан пырса ҫапассине тавҫӑрса илет.

По десяткам порой самых противоречивых, ничтожных фактов уясняет он себе решающее в плане противника — где он сосредотачивает свой главный удар.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вуншар пин кавалери, пит вӑйлӑ артиллери, Наполеонӑн шанчӑкӗ — император гвардийӗ пынӑ, вӑл тӳрех хӑйне пӑхӑнса тӑнӑ, гвардие Лефевр, Мортье, Бьесер маршалсем ертсе пынӑ.

Шли десятки тысяч кавалерии, могущественная артиллерия, шла гордость Наполеона — лично ему подчиненная императорская гвардия под командованием маршалов Лефевра, Мортье и Бесьера.

I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Шывра путакан ҫынсене французсен темиҫе вуншар орудийӗсем сӑрт ҫинчен персе тӑнӑ.

С высоты в упор по запертым в дефиле, па гибнущим в воде людям били десятки французских орудий.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Анчах вырӑс ҫарне, вырӑссен вӑрҫӑ искусствине I Петр патшапа Суворов илсе пынӑ ҫӗнтерӳллӗ ҫул ҫинчен пӑрса янӑ та, ӑна ҫӗнӗрен темиҫе вуншар ҫуллӑха каялла тӑратса хӑварнӑ.

Но русскую армию, русское военное искусство снова свернули с пути, по которому она победоносно шла за Петром I и Суворовым, и снова отбросили на целые десятилетия назад.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Анчах хӑйне вӗрентнӗ учителӗн кӑтартӑвӗсене Кутузов хӑйӗн ертсе пынӑ вуншар ҫулхи ҫапӑҫусемпе походсенче, хӑйӗн мӗнпур пурӑнӑҫӗ тӑршшӗнче лайӑх упраса, пурӑнӑҫласа пынӑ.

Но через десятилетия боев и походов, через всю свою жизнь Кутузов бережно пронес и осуществлял указания своего учителя.

I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Французсем саккӑршар, вуншар ҫынлӑ пӗчӗк ушкӑнсемпе куҫса пынӑ.

Французы передвигались маленькими группами по восемь, по десять человек.

Сомма шывӗ хӗрринчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Пӳрне хулӑнӑш дамаск хурҫинче вуншар сий, тепӗр чухне ҫӗршер сий пулнӑ.

Кусок Дамаска толщиною в палец состоял иногда из многих десятков и даже сотен тысяч слоев.

Дамаск // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Терентий Федорович Новак, Борис Крутиков, пирӗн разведчик пулнӑ Валя Семенов тата ытти вуншар юлташсем вӗренме кӗнӗ.

Терентий Федорович Новак, Борис Крутиков, наш бывший разведчик Валя Семенов и десятки других товарищей пошли на учебу.

Эпилог // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Хӗвел вуншар миллиард ҫул хушши ҫутатать, ҫак вӑхӑт хушшинче вӑл пӗр секундлӑха та канӑҫлӑха пӗлмен.

Десятки миллиардов лет существует Солнце, и за все это время оно ни секунды не оставалось спокойным.

Хӗвел корони // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Хӗвел газсенчен тӑрать; вуншар е ҫӗршер пин градусра нимӗнле газ та пӗр вырӑнта тӑма пултараймасть.

Солнце газообразно, а газ не спокоен при температуре в тысячи, десятки и сотни тысяч градусов.

Хӗвел корони // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Хӗвел лаппипех тӗттӗмленни икӗ минутран пуҫласа 8 минута пырать; ал вӗҫҫӗн ӳкермелле пулсан, ҫав хушӑра аран пӗр ӳкерчӗк тума ӗлкӗрен, фотоӳкерчӗксене вара вуншар та ҫӗршер туса илме пулать.

Ведь полное солнечное затмение продолжается от 2 до 8 минут; за это время с трудом успеешь сделать один рисунок, а снимков можно получить несколько десятков и даже сотен.

Хӗвел корони // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Эсӗ халь ҫапла ыйтма пултаратӑн: мӗнле-ха капла, Хӗвелрен вуншар миллион хут пӗчӗк Уйӑх Хӗвеле хуплама пултарать?

Ты спросишь: как может маленькая Луна закрыть огромное Солнце, которое больше ее в десятки миллионов раз?

Хӗвел тӗттӗмленни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Анчах Хӗвел вуншар миллиард ҫул та пурӑннӑ ӗнтӗ тата вуншар миллиард ҫул пурӑнма та пултарать.

Но Солнце существует десятки миллиардов лет и будет существовать еще десятки миллиардов лет.

Xӗвел // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Хӗвел кӗтмен ҫӗртен сӳнес пулсан, ҫынсем тата пӗр вуншар ҫул ӳсентӑрансем пухнӑ Хӗвел ӑшшипе пурӑнма пултарнӑ пулӗччӗҫ.

Если бы внезапно угасло Солнце, люди еще смогли бы просуществовать несколько лет или десятилетий за счет той солнечной энергии, которая скоплена растениями.

Xӗвел // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Темиҫе вуншар ҫул каялла шутласа кӑларнӑ ҫулран ҫавӑн сарлакӑш пӑрӑннӑ та Уран планета.

Вот на такую кажущуюся ширину отклонился Уран от предвычисленного пути по небосводу за несколько десятилетий.

Нептун // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫак татӑксен пысӑкӑшӗ пӗр пек мар: вӗсен хушшинче пӗчӗк тусан пӗрчи пеккисем те, вуншар тонна туртакан чулсем те пур.

Частички эти разной величины: есть среди них мельчайшие пылинки, а есть и камни весом в несколько десятков тонн.

Сатурн // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed