Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӑнарӑм (тĕпĕ: сӑнар) more information about the word form can be found here.
Эпӗ ҫав йывӑҫа тимлӗн сӑнарӑм.

Help to translate

Кайӑк чӗлхи // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 271–272 с.

— Ҫавӑн хыҫҫӑн ӑна сыхлама пуҫларӑм, вӑл мӗн тунине сӑнарӑм.

Help to translate

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

— Пӗркун, ҫуркунне, юри ятарласа сӑнарӑм: каснӑ чух питӗ хавассӑн килсе кайнӑччӗ-ҫке, Маруҫ, упӑшкупа.

Help to translate

«Ну, робот, тӳс тулӗк!..» // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Анчах та ҫакна сӑнарӑм: эпӗ шалтан ҫӗннине йышӑнма хатӗр мар пулсан, хуть те мӗн кала, усӑсӑр.

Help to translate

«Пирӗн йӗри-тавра информаци пайтах…» // Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/1728

Вӑл нимӗҫ салтакӗ мар, ӑна эпӗ лайӑх сӑнарӑм.

Help to translate

Ҫиччӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Медицина енӗпе ҫырнӑ кӗнекесемпе журналсем вулама тытӑнтӑм, больницӑсене чупа пуҫларӑм, операцисем тума епле хатӗрленнисене сӑнарӑм.

Help to translate

«Пшик» ҫыртӑм // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 25–26 с.

Эпӗ шалт тӗлӗнсе сӑнарӑм: ҫырлахусӑр кӑмӑллӑ пӗчӗк тусӑн сӑн-пичӗ кӗтмен ҫӗртен ҫуталса илчӗ:

Но как же я удивился, когда мой строгий судья вдруг просиял:

II // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Эпӗ, систермесӗртерех, куҫ хӗррипе Калисӑна сӑнарӑм — хӗр ӳпӗнсех йӗкӗт ҫине пӑхать, халь ун сӑнӗ паҫӑрхи пекех тӗксӗм мар, куҫӗнче кӑшт ӑшӑ ҫутӑ та тӗлкӗшнӗ пек.

Help to translate

VI // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Эпӗ пӗр супка йӑмӑх хӗвел ҫиҫкӗнне аллӑмпа картласа, куҫӑма вӑйратса тавралӑха ӑвӑнсах сӑнарӑм.

Help to translate

Выляма та ӑс кирлӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 143–160 с.

Эпӗ хам палланӑ-пӗлнӗ хӑнасене Хурӑнвар ҫыннисемпе паллаштартӑм, Альӑпа Борис тӗл пулнине уйрӑмах хытӑ сӑнарӑм.

Help to translate

ХI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Ҫакна та эпӗ хуралҫӑ каласа кӑтартсан ҫеҫ сӑнарӑм.

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

— Вӑт, шӑп ҫавна сӑнарӑм та эпӗ сире сӗтел хушшине лартсан.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Эп сире паҫӑрах сӑнарӑм та-ха…

Help to translate

Австралири тӗлпулу // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7553.html

Эпӗ хушӑкран сӑнарӑм; эпӗ пырса кӗрсенех пӗтӗмпех пытарса хучӗ.

Я смотрел в щель; он все спрятал, когда я пришел.

VII. Зимбауэни каварҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Шӑрпӑк кӑларса алӑксем тӗлӗнче тата нишӑсенче ҫута-ҫута сӑнарӑм.

Я взял спички, светил около дверей и по нишам.

XV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Хирти салтак тӳми чечекне, маргариткӑна, сӳллех мар симӗс курӑка эпӗ питӗ хытӑ тӗлӗнсе (мӗншӗн тесен ку — хула варри) сӑнарӑм.

С глубоким удивлением (потому что это центральная часть города) рассматривал я степную ромашку, маргаритки и зеленую невысокую траву.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 327–333 с.

Пӗррехинче эпӗ унӑн тачка кӗлеткине шутсӑр тӗсесе сӑнарӑм ахӑр, — вӑл картишре автанла мӑнаҫлӑхпа утса пыратчӗ, эпӗ хамӑн ӗҫе тӑваттӑм; сасартӑк ман пата чупса пырса вӑл кӑшкӑрашма тытӑнчӗ: эпӗ ӑна пуҫ тайса сывлӑх сунмарӑм имӗш.

Однажды я пристально осмотрел его плотную фигуру, шагавшую по двору с петушиной важностью, и продолжал заниматься своим делом, как вдруг, подбежав ко мне, он стал кричать, почему я ему не кланяюсь.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.

Именсе ӳкнӗскер — эпӗ умра мӗн пулса иртнине шутсӑр тимлӗ сӑнарӑм; сых ятне винтовкӑна чӗр куҫҫисен хушшине тӑратрӑм.

Смущенный, я упорно продолжал смотреть прямо перед собой, держа винтовку между колен, на всякий случай.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.

Ҫук, эпӗ ӳкерчӗке мар, фотографие сӑнарӑм.

Нет, я видел не картину, а фотографию.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 375–381 с.

Эпӗ тӳрех хуравлаймарӑм, мӗншӗн тесен ӗлккен этем хӑйӗн чӗрес тӗплӗ шлепкине йӗрлесе чупнине сӑнарӑм.

Я не тотчас ответил, так как наблюдал охоту степенного человека за собственным котелком.

Уы-Фью-Эой ҫул ҫӳревҫӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 377–380 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed