Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вырнаҫтарнӑ (тĕпĕ: вырнаҫтар) more information about the word form can be found here.
Хуравне те калӑпӑр: Шӑнкӑртама пырса кӗнӗ ҫӗрти щит ҫине вырнаҫтарнӑ рекламӑн материалӗ.

Help to translate

Хӑҫанччен вӗлкӗшӗ-ши? // Патӑрьел тӑрӑхӗ. https://avangard-21.ru/gazeta/50243-kh-c ... -lk-sh-shi

С.А. Андреев учитель Чӑваш Республикинчи архив учрежденийӗсенчи документсене тӗпченӗ, Тутарстанра, Мускав хулинче тата Мускав облаҫӗнче вырнаҫнӑ архивсене ыйтусем ҫырса ярса, тӑван ялти ҫынсем ҫинчен калакан даннӑйсем тупса вӗсене музее вырнаҫтарнӑ.

Help to translate

Музейра пулса курнӑ // Ирина Самарина. http://kasalen.ru/2024/05/28/%d0%bc%d1%8 ... %bd%d3%91/

Хӗрӗсене института вырнаҫтарнӑ чухне ашшӗ-амӑшӗсен е тӑванӗсен хӗрачана каялла илсе кайманни пирки хут алӑ пусмалла пулнӑ.

Родители или родственники, определявшие девочку в институт, должны были подписать расписку, что не потребуют её обратно.

Смольнӑй институчӗ // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%BC%D ... 1%87%C4%95

Анчах кӗпер ҫине вырнаҫтарнӑ троссене каялла илме май пулман.

Но уже установленные на мост тросы невозможно было изъять.

Бруклин кӗперӗ // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%91%D1%80%D ... 1%80%C4%95

Ҫак пысӑк пӗлтерӗшлӗ пулӑма пин-пин Нью-Йорк ҫынни сӑнаса тӑнӑ, Америкӑра тухса тӑракан мӗнпур хаҫат хӑйсен малти страницинче Парингтон сӑнӳкерчӗкне вырнаҫтарнӑ.

За этим грандиозным событием наблюдали тысячи ньюйоркцев, фото с Парингтоном поместили на первых страницах все американские газеты.

Бруклин кӗперӗ // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%91%D1%80%D ... 1%80%C4%95

Кессон ҫийӗн гранит плитасем вырнаҫтарнӑ, вӗсен йывӑрӑшӗпе кессонсем тӑпра ӑшне путса пынӑ.

Сверху кессона устанавливались гранитные плиты, под весом которых кессоны погружались в грунт.

Бруклин кӗперӗ // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%91%D1%80%D ... 1%80%C4%95

Кунта 2023-ҫулта 4 чӑх вити тунӑ, кашнине ҫӗнӗ оборудовани вырнаҫтарнӑ.

Help to translate

Сармантейӗн сар чӑххин ҫӑмарти мӗншӗн хаклӑ-ши? // Шӑмӑршӑ тӑрӑхӗ. https://shemur.cap.ru/news/2024/01/30/sa ... n-hakl-shi

Строительсен будкине пулас ҫурт ҫывӑхӗнче вырнаҫтарнӑ.

Help to translate

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

Темлерен темле ашшӗ, хӗл кунне пӑхмасӑрах, ҫуна ҫине вырнаҫтарнӑ ҫатан тулли кӑвак катӑк чул кӳрсе таврӑнать таҫтан: «Пӗрре этем ретлӗ мунча хутса кӗрер-ха, — текелет хӑй.

Help to translate

Тус е тӑшман? // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 187–206 с.

Площадь варринче Георгий хӑйӑвӗпе капӑрлатнӑ пысӑк хӗрлӗ ҫӑлтӑр вырнаҫтарнӑ.

Help to translate

Аслӑ Ҫӗнтер чапӗ иксӗлмӗ нихӑҫан // Николай ФЕДОРОВ. http://xn--e1aaatdp0e.xn--p1ai/category/ ... %b8%d0%b8/

«Зианчуринские зори» хаҫат соцсетьре хӑйсен ентешӗн Олег Хаминӑн вӑрҫӑ ҫинчен чӗрене пырса тивекен сӑввисене вырнаҫтарнӑ.

Help to translate

Зианчура районӗнчи боец СВОн малти лининчен сӑвӑсем ярса парать // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... at-3763323

Юнтапа шкулӗн столовӑйӗнче те ҫӗнӗ технологилле оборудованисем вырнаҫтарнӑ.

Help to translate

Ачасене кӗтсе илме хатӗр-и? // А.КИРИЛЛИНА. https://alikov.cap.ru/news/2021/08/04/ac ... lme-hatr-i

Ҫавӑн пекех «Пурӑнмалли ҫурт-йӗр тата хула тӑрӑхӗ» наци проекчӗпе нумай хваттерлӗ ҫуртра сусӑр ҫынсем валли 3 пандус вырнаҫтарнӑ.

Help to translate

Тӗрлӗ енлӗ ӗҫ пурнӑҫланать // Эвелина МИХАЙЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/11927-t-rl-e ... urn-clanat

Проектпа килӗшӳллӗн картишӗнче тротуарсене, автомашинӑпа ҫӳремелли ҫула тунӑ, ларкӑчсем вырнаҫтарнӑ.

Help to translate

Тӗрлӗ енлӗ ӗҫ пурнӑҫланать // Эвелина МИХАЙЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/11927-t-rl-e ... urn-clanat

Апрелӗн 25-мӗшӗнче Хырхӗрри ялӗнче, ятарлӑ ҫар операцийӗнче пуҫ хунӑ Сергей Новиков пурӑннӑ ҫурт ҫине асӑну хӑми вырнаҫтарнӑ.

Help to translate

Асӑну хӑми уҫнӑ // Каҫал ен. http://kasalen.ru/2024/04/26/%d0%b0%d1%8 ... %bd%d3%91/

Кӑҫал та ҫак кун стенасем ҫине чӑваш халӑхне ҫутта кӑлараканӗн И.Я. Яковлевӑн тата пирӗн тӑрӑхра ҫуралса ӳснӗ ҫыравҫӑсен портречӗсем вырнаҫтарнӑ пӳлӗмре ирех илемлӗ чӑваш кӗвви ачасене уява чӗнчӗ.

Help to translate

Чӑваш чӗлхи илемлӗ, пуян, ҫепӗҫ… // Вера Никифорова. http://kasalen.ru/2024/05/07/%d1%87%d3%9 ... %97%d2%ab/

Таблицӑна хатӗрленӗ чухне пилотлӑ космонавтикӑна халалланӑ сумлӑ сайтсен даннӑйӗсемпе усӑ курнӑ — ASTROnote тата SPACEFACTS, тата ҫавӑн пекех китай космонавчӗсем пирки РУВИКИре вырнаҫтарнӑ биографиллӗ статьясемпе (ҫав шутра китай чӗлхинчен куҫарнисем те пур) усӑ курнӑ.

При составлении таблицы использовались данные авторитетных сайтов, посвящённых пилотируемой космонавтике — Космическая энциклопедия ASTROnote и SPACEFACTS, а также биографические статьи о китайских космонавтах в РУВИКИ (в том числе и переведённые с китайского языка).

Китай космонавчӗсен списокӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%B8%D ... 0%BA%D3%97

Бритнев конструкцине лайӑхлатнине пула тӗрлӗ ҫӗршывсенче малашне пӑрҫӗмренсен уйрӑм проекчӗсем пурнӑҫланнӑ — карап сӑмси ҫинче винт вырнаҫтарнӑ пӑрҫӗмренсем (Америкӑри пеккисем), гамбург йышши пӑрҫӗмренсем тата ытти те.

В дальнейшем в результате усовершенствования бритневской конструкции в различных странах появились собственные проекты ледоколов — ледоколы с носовым винтом (американского типа), ледоколы гамбургского типа и так далее.

Пайлот // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9F%D0%B0%D ... 0%BE%D1%82

«Пайлот» ӗҫӗ ӑнӑҫлӑ иртнӗ пулин те, пӑра ҫӗмӗрме-касма тӗрлӗ хатӗрсем вырнаҫтарнӑ пӑрҫӗмренсен конструкцийӗ («Опыт» йышши) вырӑнлӑрах тесе йышӑну тунӑ пулнӑ.

Однако несмотря на успех «Пайлота», перспективной была признана конструкция ледоколов, оснащённых различными устройствами для колки или резки льда (по типу «Опыта»).

Пайлот // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9F%D0%B0%D ... 0%BE%D1%82

Тухья тӑррине яланах вӗт шӑрҫаран тӗрлӗ майлӑ тунӑ «Хӗвел паллине» илемлетсе вырнаҫтарнӑ.

Help to translate

Анат енчи чӑвашсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed