Corpus of the Chuvash language

Translation: Йыш 31, 5/19

Title: Библи : Йыш 31

Author: Библи

Source: Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Added: 2016.03.29 12:46

Text type: Religion

7. Ҫӳлхуҫа Моисее хушнӑ пек, вӗсем Мадианпа вӑрҫӑ вӑрҫма кайнӑ, унти пӗтӗм арҫынна вӗлерсе тухнӑ; 8. вӗсемпе пӗрле патшисене те вӗлернӗ, унта мадиансен пилӗк патши — Евий, Рекем, Цур, Хур тата Рева — пулнӑ, [вӗсемпе пӗрле] Валаама та, Веор ывӑлне, хӗҫпе касса вӗлернӗ; 9. мадиансен арӑмӗсемпе ачисене вара Израиль ывӑлӗсем тыткӑна илнӗ, вӗсен пӗтӗм выльӑхӗ-чӗрлӗхне, пӗтӗм кӗтӗвне, пӗтӗм килне-ҫуртне туртса илнӗ, 10. вӗсен ҫӗрӗнчи мӗнпур хулине, мӗнпур ялне вутпа ҫунтарса янӑ; 11. ярса илнӗ пӗтӗм тупӑша — тыткӑна илнӗ ҫынсенчен пуҫласа выльӑхӗ-чӗрлӗхӗ таранччен — хӑйсемпе пӗрле илсе кайнӑ; 12. тыткӑна илнисене тата пӗтӗм тупӑша Моисейпе Елеазар священник патне, Израиль ывӑлӗсен халӑхӗ патне, хӑйсен тапӑрне — Иордан хӗрринчи, Иерихон тӗлӗнчи Моав тӳремлӗхне — илсе ҫитернӗ.

Texts for translation

7. И пошли войною на Мадиама, как повелел Господь Моисею, и убили всех мужеского пола; 8. и вместе с убитыми их убили царей Мадиамских: Евия, Рекема, Цура, Хура и Реву, пять царей Мадиамских, и Валаама, сына Веорова, убили мечом [вместе с убитыми их]; 9. а жен Мадиамских и детей их сыны Израилевы взяли в плен, и весь скот их, и все стада их и все имение их взяли в добычу, 10. и все города их во владениях их и все селения их сожгли огнем; 11. и взяли все захваченное и всю добычу, от человека до скота; 12. и доставили пленных и добычу и захваченное к Моисею и к Елеазару священнику и к обществу сынов Израилевых, к стану, на равнины Моавитские, что у Иордана, против Иерихона.

91 words. Admin /2016.10.05 01:31/

Offer your translation

Sentence analysis

7:
7
 
Ҫӳлхуҫа:
Ҫӳлхуҫа
 
Моисее:
Моисее
 
хушнӑ:
хуш
 
пек:
пек
 
вӗсем:
вӗсем
 
Мадианпа:
Мадианпа
 
вӑрҫӑ:
вӑрҫӑ
 
вӑрҫма:
вӑрҫ
 
кайнӑ:
кай
 
унти:
унти
 
пӗтӗм:
пӗтӗм
 
арҫынна:
арҫынна
 
вӗлерсе:
вӗлер
 
тухнӑ:
тух
 
8:
8
 
вӗсемпе:
вӗсемпе
 
пӗрле:
пӗрле
 
патшисене:
патша
 
те:
те
 
вӗлернӗ:
вӗлер
 
унта:
унта
 
мадиансен:
мадиансен
 
пилӗк:
пилӗк
 
патши:
патша
 
Евий:
Евий
 
Рекем:
Рекем
 
Цур:
Цур
 
Хур:
хур
 
тата:
тата
 
Рева:
Рева
 
пулнӑ:
пул
 
вӗсемпе:
вӗсемпе
 
пӗрле:
пӗрле
 
Валаама:
Валаам
 
та:
та
 
Веор:
Веор
 
ывӑлне:
ывӑл
 
хӗҫпе:
хӗҫ
 
касса:
касса
 
вӗлернӗ:
вӗлер
 
9:
9
 
мадиансен:
мадиансен
 
арӑмӗсемпе:
арӑм
 
ачисене:
ача
 
вара:
вара
 
Израиль:
Израиль
 
ывӑлӗсем:
ывӑл
 
тыткӑна:
тыткӑн
 
илнӗ:
ил
 
вӗсен:
вӗсен
 
пӗтӗм:
пӗтӗм
 
выльӑхӗ-чӗрлӗхне:
выльӑхӗ-чӗрлӗхне
 
пӗтӗм:
пӗтӗм
 
кӗтӗвне:
кӗтӳ
 
пӗтӗм:
пӗтӗм
 
килне-ҫуртне:
килне-ҫуртне
 
туртса:
турт
 
илнӗ:
ил
 
10:
10
 
вӗсен:
вӗсен
 
ҫӗрӗнчи:
ҫӗр
 
мӗнпур:
мӗнпур
 
хулине:
хула
 
мӗнпур:
мӗнпур
 
ялне:
ял
 
вутпа:
вут
 
ҫунтарса:
ҫунтар
 
янӑ:
янӑ
 
11:
11
 
ярса:
яр
 
илнӗ:
ил
 
пӗтӗм:
пӗтӗм
 
тупӑша:
тупӑш
 
тыткӑна:
тыткӑн
 
илнӗ:
ил
 
ҫынсенчен:
ҫын
 
пуҫласа:
пуҫла
 
выльӑхӗ-чӗрлӗхӗ:
выльӑхӗ-чӗрлӗхӗ
 
таранччен:
таранччен
 
хӑйсемпе:
хӑйсем
 
пӗрле:
пӗрле
 
илсе:
ил
 
кайнӑ:
кай
 
12:
12
 
тыткӑна:
тыткӑн
 
илнисене:
ил
 
тата:
тата
 
пӗтӗм:
пӗтӗм
 
тупӑша:
тупӑш
 
Моисейпе:
Моисей
 
Елеазар:
Елеазар
 
священник:
священник
 
патне:
патне
 
Израиль:
Израиль
 
ывӑлӗсен:
ывӑл
 
халӑхӗ:
халӑх
 
патне:
патне
 
хӑйсен:
хӑйсем
 
тапӑрне:
тапӑр
 
Иордан:
Иордан
 
хӗрринчи:
хӗрринчи
 
Иерихон:
Иерихон
 
тӗлӗнчи:
тӗл
 
Моав:
Моав
 
тӳремлӗхне:
тӳремлӗх
 
илсе:
ил
 
ҫитернӗ:
ҫитер
 

Menu

 

Statistics

...more detailed