Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӳсеҫҫӗ (тĕпĕ: ӳс) more information about the word form can be found here.
Уя тухатӑн та урӑх «технологи» куҫ умне пулать: пулӑхлӑ ҫӗрсем ҫум айне пулса пыраҫҫӗ, уҫман ҫеремсен лаптӑкӗсем ӳсеҫҫӗ.

Выходишь на поле и видишь другую «технологию»: плодородные земли разрастают сорняками, участки целины растут.

Ҫӗр ҫинче ӗҫлеме мантӑмӑр // П. Воробьев. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2010,10,27

Ҫуркунне акаканнисем ҫу каҫа ӳсеҫҫӗ, вӗсене ҫулла, кӗркунне, хӗлле ҫиме пулать.

Help to translate

Пахча ҫимӗҫ акатпӑр-лартатпӑр // В. ВАСИЛЬЕВА. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... 6&page=279

Хамӑрӑннисен те хакӗсем ӳсеҫҫӗ.

И у своих цены растут.

«Техникӑна мӑшӑра юратнӑ пек юратмалла» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

«Эпӗ хама йывӑҫ пек туятӑп. Тураттисем тулалла мар, шалалла, вулӑ ӑшнелле ӳсеҫҫӗ», — ҫырнӑччӗ пӗр лирик.

«Я чувствую себя как дерево. Но ветки растут не наружу, а внутрь, в центр ствола», — писал один лирик.

«Кӗркунне ҫынна хӑйпе хӑй пулма май парать» // Роза Власова. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

Ҫын ӗҫлесен кӑна пурнӑҫа тивӗҫлӗ шайра ӑнӑҫтарма пултарасса ӑша хывса ӳсеҫҫӗ.

Они растут, понимая, что человек только своим трудом может наладить свою жизнь на достойном уровне.

Ӑшӑ йӑвара ҫунат сараҫҫӗ // Ирина Пушкина. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

- Пӗр ҫемьере, пӗр условисенчех ӳсеҫҫӗ, пурӑнаҫҫӗ темелле.

- Можно сказать живут в одной семье, растут, живут в одних условиях.

Куҫ хӑрать те, алӑ тӑвать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 21(2608)№, 2016.06.02

Пӑрҫа йышши культурӑсем — пӑрҫа, нимӗҫ пӑрҫи, вика, фасоль нейтраллӑ тӑпра ҫинче лайӑх ӳсеҫҫӗ.

Help to translate

Тӑпрана мӗншӗн извеҫлемелле? // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.06.02, 21№

Хальхи ӑрусем урӑх сӑмах илтсе ӳсеҫҫӗ.

Нынешнее поколение растет, слыша другие слова.

Чӑваш сӑмахлӑхӗн те черечӗ ҫиттӗрех // Денис ГОРДЕЕВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Ҫурт умӗнчи пахчасенче тӗрлӗ тӗслӗ чечексем ӳсеҫҫӗ.

Help to translate

Ҫӗнӗ музей йӗркеленет // Э.Михайлова. «Хӗрлӗ ялав», 2016.05.21

Пӑрҫа йышши культурӑсен хыҫҫӑн кӗрхисем лайӑх ӳсеҫҫӗ, аван хӗл каҫаҫҫӗ.

Help to translate

Ҫитӗнӳ хамӑртан килет // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Мӑнукӗсемпе кӗҫӗн мӑнукӗсем те ҫӗршывшӑн кирлӗ ҫынсем пулса ӳснӗ, ӳсеҫҫӗ.

Help to translate

Фронтра паттӑррӑн ҫапӑҫнӑ, ҫӗнтерӗве ҫывхартнӑ // В.ИВАНОВ. «Хӗрлӗ ялав», 2016.05.07

19. Кунҫулӗн савӑнӑҫӗ акӑ еплерех унӑн! ҫӗртен вара урӑххисем шӑтса ӳсеҫҫӗ.

19. Вот радость пути его! а из земли вырастают другие.

Иов 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Ӗнесем, ытти выльӑхсем тытакан ҫемьере ачасем ӗҫе хӑнӑхса, ӑна хаклама вӗренсе ӳсеҫҫӗ.

Help to translate

Пӗр пусӑм ҫӗр те акӑнмасӑр ан юлтӑр // Елчӗк Ен. «Елчӗк Ен», 2016.03.17

Ҫак тапхӑрта тӑкаксем палӑрмаллах ӳсеҫҫӗ.

Help to translate

Хӗрӳ тапхӑра хатӗр // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 2016.03.17, 10№

Сӑвӑ ҫырмалли «саккуна» пӗлместӗп пулин те чунра йӗркесем ҫуралчӗҫ: «Ҫуралнӑ кун, анчах эс ҫук, ытла ир кайрӑн уйрӑлса. Килте текех кил ӑшши ҫук, ати ларать куҫне шӑлса... Улт ачу та кинӳсем сана саваҫ сума суса, ӳсеҫҫӗ пӗчӗк мӑнуксем, ати ларать куҫне шӑлса...»

Help to translate

«Иринӑна хисеплесе сӑнарсем калӑплатӑп» // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.03.17, 10 (6103) №

Сивӗ шывпа тивӗҫтерессипе тата таса мар шыва юхтарса кӑларассипе ҫыхӑннӑ пулӑшу тарифӗсем 0,5-25% ӳсеҫҫӗ.

Тарифы на услуги по обеспечению холодной водой и водоотведению увеличатся на 0,5-25%.

Коммуналлӑ пулӑшу тарифӗсем ӳсеҫҫӗ-и? // Альбина ЕГОРОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 15; 33-34№

Ватра, шӑк хӑмпинче чулсем ӳсеҫҫӗ.

Help to translate

Чунтан парӑннӑ ӗҫ курӑмлӑ // А. АСТРАХАНЦЕВА. «Авангард», 2016, пуш, 11

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed