Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫӗмрӗкӗсемпе (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Каялла чакакан француз ҫарӗсем пӑрахса хӑварнӑ урапа ҫӗмрӗкӗсемпе лаша шӑммисем курӑна пуҫларӗҫ.

в том числе и брошенные бегущими французами подводы, и павших лошадей.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫапах та, карап каллех тӳрленсе ларчӗ, анчах сасартӑк ыткӑнса килнӗ ҫил икӗ мачтине те йӑвантарса ячӗ, палуба мачта урлашкисен ҫӗмрӗкӗсемпе хупланчӗ.

Вскоре корабль гордо выпрямился на гребне волны, ветер удвоил силу, и вдруг со страшным треском рухнули обе мачты, покрывая палубу своими обломками.

Таманго // Василий Алагер. Мериме Проспер. Таманго: [калав] — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с. — 6–24 с.

Чугун ҫул кӗперӗ патӗнче юханшыв вагонсемпе, паровоз ҫӗмрӗкӗсемпе асар-писерленсе выртать.

Река вблизи железнодорожного моста была загромождена обломками вагонов и паровоза.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed