Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫитесрен (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Кайӑк грипӗ пирӗн района та ҫитесрен шиклентӗмӗр.

Help to translate

Туктамӑш ялӗнче карантин туса хунӑ // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/1833- ... -tusa-khun

Выльӑхсем хӑвӑрт сарӑлакан тата ерекен ящур чирӗпе чирленин тӗслӗхӗсем Раҫҫей территорийӗнче кашни ҫул тенӗ пекех ҫирӗпленнине асра тытса Чӑваш Республикинчи патшалӑх ветеринари служби региона инфекци килсе ҫитесрен асӑрхаттарать.

Help to translate

Ящур — хӑрушӑ // В.АФАНАСЬЕВ. http://елчекен.рф/2023/02/10/%d1%8f%d1%8 ... 83%d1%88a/

Пассажирсене шкипер каютине ертсе кӗтӗм те хыпаланса — Гро килсе ҫитесрен, тытса чарасран хӑранипе вӗткеленсе парӑссене салтрӑм, ҫӗкленекен рейӑллӑ чалӑш икӗ парӑса, швартова пуҫтартӑм, кливера вырнаҫтартӑм, акӑ Дюрок руле пӑрчӗ те — «Эспаньола» ҫыран хӗрринчен тинӗселле хускалчӗ, чи кирли — ҫакна никам та асӑрхамасть.

Я отвел пассажиров в шкиперскую каюту и, торопясь, чтобы не застиг и не задержал Гро, развязал паруса, — два косых паруса с подъемной реей, снял швартовы, поставил кливер и, когда Дюрок повернул руль, «Эспаньола» отошла от набережной, причем никто этого не заметил.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Шыв-шур вӑхӑчӗ ҫитесрен хӑраса, тепӗр чухне кӑнтӑрла та кайрӗҫ.

Подгоняемый распутицей, обоз шел иногда и днем.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫав ҫынсем Маньчжоу-го влаҫӗ вӑхӑтӗнче мӗнле те пулин ӗҫпе ҫыхӑннӑ пулнӑ, халӗ, Хань Лао-люна хупса лартсан, вӗсем хӑйсене черет ҫитесрен хӑранӑ.

За этими людьми числились в прошлом кое-какие дела и связи с властями Маньчжоу-го, и они, естественно, опасались, что, если сейчас осудят Хань Лао-лю, впоследствии могут добраться и до них.

XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Ҫитет! — терӗ амӑшӗ, портрет йӑлтах хӗрӗ евӗрлех пулса ҫитесрен хӑраса.

«Довольно!» сказала мать, начинавшая бояться, чтобы сходство не приблизилось наконец уже чересчур близко.

Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.

Тупӑсен кӗрлевне итлесе пынӑ май Григорий сехечӗ ҫине (ӑна вӑл Румынире вӗлернӗ нимӗҫ офицерӗн аллинчен салтса илнӗ) пӑха-пӑха илчӗ, — кая юлса ҫитесрен шикленчӗ.

Григорий, прислушиваясь к вспышкам орудийного гула, тревожно посматривал на часы, снятые с руки убитого в Румынии германского офицера, — боялся опоздать.

XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Вӑл бригадӑна пӗр-пӗр ӗҫпе кайман, унта кайни юрату пӗтес вӑхӑта кӗтекен, анчах ҫав вӑхӑт ҫитесрен те хӑракан этем намӑсран тарнине пӗлтернӗ.

Это было не отъездом, вызванным какими-то деловыми соображениями, а позорным бегством человека, который хотел и в то же время боялся наступающей любовной развязки.

III сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

31. Вара Финеес — Елеазар ывӑлӗ, священник — Рувим ывӑлӗсемпе Гад ывӑлӗсене тата Манассия ывӑлӗсене каланӑ: паян ӗнтӗ эпир пирӗн хушшӑмӑрта Ҫӳлхуҫа тӑнине, эсир Ҫӳлхуҫа умӗнче ун пек йӗркесӗр ӗҫ туманнине куртӑмӑр; эсир халӗ Израиль ывӑлӗсене Ҫӳлхуҫа ҫилли ҫитесрен хӑтартӑр, тенӗ.

31. И сказал Финеес, сын Елеазара, священник, сынам Рувимовым и сынам Гадовым и сынам Манассииным: сегодня мы узнали, что Господь среди нас, что вы не сделали пред Господом преступления сего; теперь вы избавили сынов Израиля от руки Господней.

Нав 22 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed