Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫитереймерӗр (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Эсир мана халиччен те илӗртсе ҫитереймерӗр тӗк — ӑнланмалла: эпӗ хам картсем е духи пытармастӑпах.

— Если вы до сих пор не соблазнили меня, ясно, что сам я не стану прятать карты или духи.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Сӑмах панӑ пулсан та, Адун лариччен участока эсир нумай япаласем илсе ҫитереймерӗр.

Несмотря на обещания, вы до конца навигации многого не доставили на участок.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эсир кунта пӗлсе ҫитереймерӗр пуль-ха.

Тут, видно, какое-то недоразумение.

I сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Эпӗ йӑнӑшмастӑп тата чӑнласах та эсир темскер каласа ҫитереймерӗр пулсан, ыйтатӑп сирӗнтен: е мана фронта ярӑр, е хӑвӑр мӗн шухӑшласа хуни ҫинчен тӗпӗ-йӗрӗпе каласа парӑр.

Если я не ошибаюсь и вы действительно чего-то не договариваете, то прошу — или отпустите меня на фронт, или полностью скажите мне ваши предположения.

XIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed