Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫиппи (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ҫиппи ҫирӗп-и, тӗвӗсем ҫук-и, татӑлмасть-и тесе тӗрӗслеҫҫӗ, унтан Саня ҫиппин пӗр вӗҫне тытать, Маня ун патне хутла-хутла хӑйӗн сулахай аллинчи шӗвӗр, вӑта, ятсӑр, кача пӳрнисем ҫине йӑлӑсем туса хурать.

Маня и Саня сначала просматривают нитки, нет ли узелков и слабых мест, а потом водят нитку друг к другу, делая петли, Саня держит конец нитки, Маня нитку тянет за собой на расстоянии большем, чем длина будущего пояска, чуть натягивает нитку, накладывает на указательный палец левой руки.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Хушпу кӑшӑлӗн хӑйӑвӗсем ҫине пӑхсан паллӑ: хӑйӑва 16 хӑмапа тӗртнӗ, кумми — ҫӑм ҫип, ураҫҫи — кантӑр ҫиппи (ҫӗлен ҫип).

На хушпу ясно видно то, что тесьму ткали на 16 дощечках, основа состояла из 64 шерстяных ниток, уток — конопляная крученая нитка.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Шӳлкеме ҫыххин кумминче 25 ҫипрен ытла мар, ҫиппи ҫинҫе те ҫирӗпскер.

В основе пояса к шюльгеме всего 25 тонких и крепких ниток.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Тӗртсен те ҫиппи хулӑн пирки чипер пулма пӗлмерӗ.

Попытка воспроизвести поясок удалась на половину: нитки оказались грубы и толстоваты…

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Е ӑна тӗртме хура ҫиппи ҫитмест пулсан?

А вдруг мало у тебя черных ниток, может и на уток не хватит?

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Ҫӗр мамӑк ҫиппи епле хитре пулсан та ҫӑм ҫипписене ҫитеймест.

Как бы красивы ни был шерстяные нити, шерстяная пряжа лучше.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Таблицӑн иккӗмӗш йӗрки 3-мӗшпе 4-мӗш кӗрӗсене ҫӗклесе тӗрӗ ҫиппи ывӑтма, 1-мӗшпе 3-мӗш кӗрӗсене ҫӗклесе пӗр пӗрчӗ шуррине ывӑтма, 3-мӗшпе 4-мӗш кӗрӗсене ҫӗклесе тӗрӗ ҫиппине ывӑтма, 2-мӗш, 4-мӗш кӗрӗсене ҫӗклесе шурӑ ураҫҫи ҫиппине ывӑтма хушать.

Согласно второй строчке, начинается прокидка утка в 3-4 ремизки два раза, имея в виду то, что после узорных прокидок обязательны фоновые прокидки с поднятием первой, третьей и второй, четвертой ремизок.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Ҫавӑн хыҫҫӑнах тӗрӗ пуҫланать: тӳрех 1-мӗшпе 2-мӗш кӗрӗсене ҫӗклесе тӗрӗ ҫиппине ывӑтмалла, 1-мӗшпе 3-мӗш кӗрӗсене ҫӗклесе пӗр пӗрчӗ шурӑ ҫип ывӑтмалла, каллех 1-мӗшпе 2-мӗш кӗрӗсене тӗрӗ ҫиппи ывӑтмалла, 2-мӗшпе 4-мӗш кӗрӗсене ҫӗклесе пӗр пӗрчӗ шуррине ывӑтмалла.

С этого начинается узор: подняв первую, вторую ремизки, прокинуть узорный уток; подняв первую, третью ремизки, прокинуть фоновый уток; снова поднять первую, вторую ремизки и прокинуть узорную нить; подняв вторую, четвертую ремизки, прокинуть фоновую нить.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Таблицӑн иккӗмӗш юпи ҫине пӑхса шутласан хӗрринчи ҫаврашкана тума куммин 68 ҫиппи кирлӗ, ыттисене — 4-шар ҫип сахалтарах, 64-шар ҫип.

Посчитаем и узнаем, что для первого кружочка потребуется 68 ниток, для остальных на 4 нити меньше — 64.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Тӗррисене тума мулине ҫиппи лайӑх.

Для узорного утка больше подходит мулине.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Тӗрӗллӗ пирсем тӗртме ҫӗр мамӑкӗнчен арланӑ 20-мӗш номерлӗ ҫип, йӗтӗн ҫиппи юравлӑ.

Для основы и утка ремизной ткани хороши хлопчатобумажные нитки № 20, льняная пряжа.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Суйланисем йӗпсе ҫине выртаҫҫӗ, ҫиппи хыҫҫӑнах пырать.

Он же узор выбирает, нитка за челноком тянется.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Кӗрӗ ҫӗкленипе пулакан тӗрӗллӗ пир икӗ ураҫҫиллӗ: пӗри шурри, ку пир тӑвать; пӗр-пӗр тӗслӗ ҫиппи пир анлӑшӗпех ҫӳресе тӗрӗ тӑвать — ку тепӗр ураҫҫийӗ.

Эта ткань двухуточная: нитки основы и утка белые, они создают саму ткань, цветная делает узор.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Унта та, кунта та тӗрӗ ҫиппи пӗрре аяла анать, тепре ҫӳле хӑпарать.

И тут и там цветная нитка то опускается вниз, то поднимается вверх.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Кӑшкарсене хупран тунӑ, ҫиппи ун ҫине нумай кӗрет.

Вьюшки делали из лубков, нити в них помещалось много.

Сӳс-кантӑр, ҫип ҫинчен // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Ир каяс — сивӗ, ҫиппи шӑнса тӗкленет, каярах каяс — шыв хӗрринче ҫын нумай.

Поедешь пораньше — замерзнет пряжа, задержишься — у мельничной запруды народу будет много.

Сӳс-кантӑр, ҫип ҫинчен // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Пӗр татӑк хулӑнрах та ҫирӗп ҫип хатӗрленӗ, ҫилли ҫиппи тенӗскерне.

Припасают кусок прочной нитки — (ценовая нить — «ҫилли»).

Сӳс-кантӑр, ҫип ҫинчен // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Ҫиппи пӗрмай вӑрӑмланать.

А нитка удлиняется.

Сӳс-кантӑр, ҫип ҫинчен // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

…Авалхи пекех, арлаканӗ йӗкине хыттӑн ҫавӑрӑнтарса ярать, сӳс хӗлхемӗсене пӳрне вӗҫӗсемпе пӗчӗккӗн тӑпӑлтарнӑ май ҫиппи ҫирӗп пултӑр тесе сурчӑкӗпе нӳрлентерет.

Крутнут веретено, к в старину, понемногу вытягивая ворсинки кудели, поплевывая на них, чтобы нитка вышла ровной и крепкой.

Сӳс-кантӑр, ҫип ҫинчен // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Турашӑл хӑйне пули-пулми тыткаланине юратмасть, сӳсӗ ҫыхлансан ҫиппи тикӗс пулмасть.

Так как турашӑл не терпит, когда его берут в руки или хранят где попало, кудель от этого теряет качество.

Сӳс-кантӑр, ҫип ҫинчен // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed