Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ытла шӑрӑх мар пулсан вӑл ҫурӑмне хӗвел ҫинерех туса выртать те ниҫта та каясшӑн мар.— Если не слишком жаркий день, то обыкновенно выставив спину на солнце, — и никуда не хочет идти.
I сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.
Эпӗ халь те яланхи пек ҫапӑҫу пӗтнӗ тӗле ҫитрӗм-иҫ, — савӑнӑҫлӑн калаҫма пуҫларӗ Йован, капӑр хресчен тумне тӑхӑннӑ, ҫамка ҫинерех антарнӑ ҫӗлӗкӗ айӗнчен ҫине тӑрсах тухакан ҫӑра ҫӳҫ пайӑркиллӗ, ҫӳллӗ пӳ-силлӗ ҫамрӑк.
13 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Американец ури ҫине аран-аран тӑркаласа шлепкине каллех куҫӗ ҫинерех пусса лартрӗ те хӑйӗн ҫулӗпе утрӗ: — Турӑҫӑм, турӑҫӑм, урисем пачах утмаҫҫӗ… — терӗ вӑл, хӑй тӗллӗн мӑкӑртаткаласа.
Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ун чух ӑнланатӑр, йӑлтах ӑнланса илетӗр! — американец лӳчӗркенсе пӗтнӗ шлепкине куҫӗ ҫинерех пусса лартрӗ те ӗнсине хыҫкаласа илчӗ:Вы поймете, вы всё хорошо поймете! — Американец сдвинул измятую шляпу на глаза, почесал затылок.
Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Кэукай хӑйӗн ҫӑмӑл мулаххайне, чупнӑ чух пуҫӗ ҫинчен вӗҫсе ан антӑр тесе, ҫамки ҫинерех пусса лартрӗ те ыткӑна пачӗ.
Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вӑл аллисене сӗтел ҫине хурса ларать, шыв айӗнче ҫӳрекенсен хура пилоткипе хӑй, ӑна вӑл ӗнси ҫинерех каҫӑртса лартнӑ, мӑйне бинтпа ҫыхса янӑ (темле ухмах пуля ҫак иртнӗ операцире унӑн мӑйне шӑйӑрса иртнӗ).
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ротӑра ытти салтаксем те ирӗксӗрех ун пек чипер пулма, яланах тирпейлӗ ҫӳреме, начальнике рапорт панӑ чух хӑйсене ун пек тыткалама, утасса та ун евӗр утма, ҫӗлӗке пӑртак ҫамка ҫинерех те чалӑшрах тӑхӑнма тата вӑл пиҫиххине туртса ҫыхса, кайран гимнастерки хӑмпӑланса ан тӑтӑр тесе, пысӑк пӳрнисемпе майланӑ пек майлама хӑтланса пӑхнӑ.
Туссем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 66–74 с.
Анне аллине куҫӗ ҫинерех тытса пӑхать.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ тинӗс ҫинерех, базӑран пӗр вунпилӗк километр сылтӑмарах тухнӑ иккен, мана ҫул кӑтартса паракан ҫынсем челюскинецсем пулнӑ, хӑйсене хӑтарнӑ хыҫҫӑн вӗсем Уэлена кайнӑ.
Ҫынсене хӑтарма! // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ответ парас вырӑнне Марконе сарлака улӑм шлепкине ӗнси ҫинерех шутарса лартрӗ.Контрабандист вместо ответа сдвинул на лоб свою широкополую соломенную шляпу.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Мистер Бертон арӑмне тенкел шутарса пачӗ, унтан, хӑйӗн ҫӗнӗ шӑлаварне чӗркуҫҫи ҫинерех тирпейлӗн туртса ҫӗклерӗ те хӑй те унпа юнашар ларчӗ.Мистер Бертон подставил жене стул и сел сам, заботливо вздергивая у колен свои новые брюки.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Хӗрлӗ ҫивӗт вӗҫне вӑл пит хитре хӑю янӑ, пуҫӗнче ҫамки ҫинерех лартнӑ ҫаврашка тимӗр тура пур.Если бы не аккуратная ситцевая лента в рыжей косе, не круглый железный гребешок в волосах надо лбом,
XXVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Пуҫӗнче ун салтак картузӗ, вӑл ун сӑмсине хӑлхи ҫинерех туса тӑхӑннӑ.
XXVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Алӑкран малтан купӑс ҫакнӑ хулпуҫҫи курӑнчӗ, унтан ҫӳҫне кастарнӑ ҫут ҫамкаллӑ, матроссен картузне ӗнси ҫинерех лартнӑ каччӑ кӗрсе тӑчӗ.
VI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ҫӗлӗкне куҫ ҫинерех антарса тӑхӑннӑ вӑл, шалпар шинельпе; шӑнса пӑрланнӑ ҫул тӑрӑх, темӗн те пӗр тултарнӑ кутамккине ҫурӑм хыҫӗнче сиктеркелесе, Семен Федорович Котко пырать.
I сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Унӑн палатки ешӗл ҫулҫӑллӑ юман тураттисенчен авса тунӑ самаях пысӑк балаганпа пӗтӗҫсе тӑнӑ, балаганне халь ҫинерех тунӑран ӗнтӗ, юман тураттисем лайӑххӑн типсе ҫитме те ӗлкӗреймен.
9 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Пӗри ҫӳллӗрех пӳ-силлӗ, шурӑ кӗрӗк пиншакпа, ҫавра кӑшӑлла чӑпар ҫӗлӗкне ӗнси ҫинерех пусса лартнӑ; юнашар утаканӗ, лутрарах та сарлака ҫын, хура пиншакпа, мулаххай ҫуначӗсене усса янӑ.
IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Унтан, Архангельскран хушнӑ тӑрӑх, вӑл татах та ҫинерех тӑрса ӗҫлеме тытӑнчӗ.Затем, в связи с распоряжением из Архангельска, его рвение удвоилось.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Эсир камсем пулатӑр вара? — терӗ лешӗ тӗлӗнсе, нимӗн ӑнланмасӑр, одеялне хулпуҫҫи ҫинерех турткаласа, аллипе куҫне ҫутӑран хупӑрласа.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Филофейпа эпир пӗр-пӗрин ҫине пӑхса илтӗмӗр, — вӑл шлепкине ҫамка ҫинерех пусса лартрӗ кӑна, унтан часах, тилхепесем ҫинелле уртӑнса, лашасене хӗртме тытӑнчӗ.
Тӑнкӑртатать // Василий Хударсем. Тургенев И.С. Тӑнкӑртатать: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 36 с. — 3–27 с.