Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫилленетӗп (тĕпĕ: ҫиллен) more information about the word form can be found here.
Эпӗ Федькӑна ҫилленетӗп пулин те ӑна инкеке кӳртесшӗн пулмарӑм.

Хоть я и был зол на Федьку, но не хотел его подводить.

ХII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ӗҫ ҫине ҫӑмӑлттайла пӑхсан хытӑ ятлатӑп вара, питӗ ҫилленетӗп.

Если станешь относиться к делу несерьезно, буду ругать и очень буду сердиться.

Тынэтӑн учитель пур // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Эпӗ — йӑваш этем, анчах мана хирӗҫ мӗн те пулин каласан — ун пек чухне вара эпӗ ҫилленетӗп!

— Я кроткий, но коли что-нибудь против меня — сержусь я тогда!

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Эпӗ акӑ мӗншӗн вӗретӗп: сан шӑршӑна сиссен, эпӗ пӗрре ҫилленетӗп, пӗрре савӑнатӑп, ак халӗ ҫитсе ярса илетӗп, тесе пыратӑп.

А лаю только потому, что когда слышу твой запах, то и сержусь, и радуюсь, что я вот сейчас поймаю тебя.

Мулкачӑпа вӗшле (пурсуй) йытӑ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

— Эпӗ мӗншӗн ҫилленетӗп, мӗншӗн тесен эпӗ ытлашши ҫепӗҫ ҫынсене юратмастӑп, — терӗ Таня Филькӑна.

— Я потому сержусь, что не люблю очень вежливых, — ответила Фильке Таня.

VIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

— Килӗре кайӑр, мсье Вольдемар, ҫи-пуҫӑра тасатӑр, анчах ман хыҫҫӑн пыма ан хӑйӑр, унсӑрӑн эпӗ ҫилленетӗп, вара тек нихҫан та…

— Ступайте домой, мсьё Вольдемар, почиститесь, да не смейте идти за мной — а то я рассержусь, и уже больше никогда…

XII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

— Эпӗ ӑна ҫилленетӗп, кӑшкӑратӑп, каҫхине хам ҫирен атта кӑна мар, нускипе шӑлавара та хывтарттаратӑп.

— Я на него сержусь, кричу, заставляю его по вечерам снимать с меня не только сапоги, но носки и брюки.

VI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Илтетӗр-и, ҫилленетӗп.

Слышите, я рассержусь.

XXX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Усал пулас мар тесе, эсир ман ҫинчен: эпӗ сире айӑплатӑп е ҫилленетӗп, тесе шухӑшлаттарас мар тесе юлтӑм эпӗ.

Я обязан был оставаться, чтобы не быть грубым, не заставить вас подумать, что я виню или сержусь.

XIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Эпӗ сире эсир ҫынсене курайманшӑн ҫилленетӗп, анчах ҫынсем вӗсем эсир хӑвӑрах-ҫке, мӗншӗн хӑвӑра хӑвӑр ун пекех кураймастӑр-ха эсир?

Я сердит на тебя за то, что ты так зла к людям, а ведь люди — это ты: что же ты так зла к самой себе?

III. Умсӑмаx // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Вӑл шӳт тӑвать, эпӗ ҫилленетӗп.

Он шутил, а я злобствовал.

I // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936

1. Саваоф Ҫӳлхуҫаран сӑмах пулнӑ: 2. Саваоф Ҫӳлхуҫа ҫапла калать: Эпӗ Сионшӑн питӗ хытӑ тӑратӑп, уншӑн ҫапла хытӑ тӑнӑран унӑн тӑшманӗсене питӗ вӑйлӑ ҫилленетӗп.

1. И было слово Господа Саваофа: 2. так говорит Господь Саваоф: возревновал Я о Сионе ревностью великою, и с великим гневом возревновал Я о нем.

Зах 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed