Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫиеймерӗҫ (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Кӗсье тӗпӗсем яка пулнӑран тӗкӗрҫӗсем нимех те илсе ҫиеймерӗҫ, паллах, анчах вӗсене куҫпа курни те тутанса пӑхнӑ пекех туйӑнчӗ.

Help to translate

14. Мускавра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Халь вӑл улмине те пулин ҫиесшӗнччӗ, пӗри те ҫиеймерӗҫ, сӗтел хушшинче пӗр калаҫмасӑр ларса, типӗ ҫӑкӑр чӑмлама тытӑнчӗҫ.

Он предложил сыновьям съесть хотя бы картошку из супа, но она тоже была невозможно соленой, все трое молча жевали сухой хлеб.

XXVIII. Таптанми йӗр // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫапла вара ҫулҫӳревҫӗсен вут чӗртесси пулмарӗ, ҫакна пула апат ҫиеймерӗҫ, ҫывӑрма та йӗпе тумтирсемпех выртрӗҫ.

Путешественникам, таким образом, пришлось отказаться от огня, а следовательно, и от хлеба, и лечь спать в мокрой одежде.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed