Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

эсех (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Василие те эсех вӗлертӗн!

Это ты Василия убила!

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Сана унпа ҫапрӗҫ пулсан, эсех ил ӑна асӑнмалӑх…

Тебя ею били, так и возьми себе на память…

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Эсех пулӗ ӗнтӗ! — терӗ амӑшӗ хӑрарах, кухньӑран пуҫне кӑларса пӑхса.

— Уж и ты! — тревожно воскликнула мать, выглядывая из кухни.

XI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Лисук, Лисук, ара, эсех пултӑн-и ҫак?

Лиза, эй, Лиза, ты, что ли?

Иккӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Турӑҫӑм, эсех пултӑн-и ҫак?

Господи, боже мой, это ты?

Иккӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

— Ну, апла тесен, эсех савӑн.

— Ну ты и радуйся.

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Пуҫлӑхра вара, Аникей, эсех юлатӑн пулсан, эпӗ ӗне сума пӑрахатӑп!

А ежели ты, Аникей, останешься опять нами командовать, то я тогда совсем уйду из доярок!..

12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

 — Эсех мӗнле ав: кӑлартӑн та тыттартӑн хӗрӗх тенкӗ, ҫулӗшӗн тесен — нумай-сахал пилӗк тенкӗ.

— Ишь вон ты, сорок целковых отвалил, а ей, поездке, красная цена пятерик.

XXXIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Эсех ак, — сасартӑк урӑх сӑмах ҫине куҫрӗ Петро, — эсӗ ак — тӑван шӑллӑм ман, анчах эпӗ, тупата, ӑнланмастӑп сана!

Вот ты, — круто перевел он разговор, — ты вот — брат мне родной, а я тебя не пойму, ей-богу!

II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Анчах, асту, медале илме эсех тивӗҫлӗ пулмалла.

Но, смотри, ты должен быть достоин медали.

Медаль // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Эсех ак ӑна хӑвӑн тӗслӗхӳпе кӑтартса паратӑн.

И ты вот блестящим образом опровергаешь это ошибочное мнение.

V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Сана суйлаҫҫӗ ак — эсех пулатӑн.

Выберут тебя — и ты будешь сверху.

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Паян эсех кӑн, эп ыран ӗлкӗрӗп! — терӗ Сергей Платонович, ӑшӗнче капланнӑ ҫиллине шӑнӑраймасӑр.

Умри ты нынче, я завтра! — тайно злобясь, говорил Сергей Платонович.

VII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Ман унтан мӗн хӑрамалли пур, эсӗ — унӑн арӑмӗ, хӑрасса та эсех хӑра.

— Мне что его бояться, ты — жена, ты и боись.

12 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Эсех тата манран ыйтатӑн!.. —

И ты еще меня спрашиваешь, о чем?.. —

XIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Эсӗ — староста, эсех ответ тыт.

Ты — староста, ты и отвечай.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Хӑв каларӑн пулсан, эсех кӗр, — пуриншӗн те хуравларӗ Агафон Дубцов арӑмӗ, аялти картлашка ҫинче лараканскер.

— Иди ты, коль сама назвалась, — за всех ответила сидевшая на нижней ступеньке жена Агафона Дубцова.

XXII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Эсех вӗсене вилме пулӑшнӑ, — парӑнмасть Дубцов.

— Ты же и помогла им помереть, — не сдавался Дубцов.

VI сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

— «Хӑвах калатӑн пулсан, эсех ӗнтӗ» тетӗп.

 — «Надо быть, ты, коли признаешь».

Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.

Эсех ҫӗмӗртӗн-ҫке?

Ведь ты же изломал.

I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed