Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

эрне the word is in our database.
эрне (тĕпĕ: эрне) more information about the word form can be found here.
Пӗр-пӗр чӑрмав сиксе тухсан эрне, ик эрне иртет.

Help to translate

19. Мускав тулашӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Иртсе кайрӗ виҫ эрне Ҫимӗк эрни хыҫӗнчен, Ват упӑшка хӗснине Нарспи тӳсрӗ ҫавӑнччен.

Help to translate

Ҫимӗк иртсен // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Эрне пуҫламӑшӗнче ӑнланманлӑхсем пулсан та эрне вӗҫнелле ҫывӑх ҫынпа хутшӑнӑва лайӑхлатма пултаратӑр.

Несмотря на разногласия в начале недели вы сможете изменить отношения с близким вам человеком в лучшую сторону.

43-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эрне варринче иртнӗ эрнери е уйӑхри япӑх асаилӳсем витӗм кӳрӗҫ.

В середине данной семидневки скажется негативное влияние прошлой недели или событий прошлого месяца.

37-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эрне варринче ӑнӑҫу сирӗн енче пулмӗ, эрне вӗҫӗнче ӗҫсем лайӑхланӗҫ.

Середина семидневки не принесет успеха в новых начинаниях, но вот ближе к концу недели ваши дела пойдут вверх.

9-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эрнен иккӗмӗш ҫурри – пултарулӑх валли лайӑх эрне.

Вторая половина недели - идеальное время для творчества.

47-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эрне тӑршшӗпех ӗҫре тӑрмашатӑр: ку эрне ертӳлӗхпе хутшӑну йӗркелеме, килӗшӳсем тума, усӑллӑ ҫынсемпе паллашма аван.

Стрельцы почти всю неделю будут сосредоточены на работе — и это правильно: благоприятное время, чтобы наладить контакт с руководством, завести полезные знакомства, заключить важные договоры.

32-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Вӑл сирӗнпе мӗн пулса иртнине пӗлмест тӗк, манӑп шухӑшӑмпа, — арӑмӑр малтанхи эрнере, тен, икӗ эрне тӑршшӗ, хӑйне кӑмӑллах туймӗ паллах.

— Если бы она не знала, что стряслось с вами, я допустил бы не совсем приятные первую, вторую неделю.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 282–286 с.

Эрне, икӗ эрне — пӗрех мар-и? — сӳрӗккӗн хирӗҫлерӗ Энниок.

— Неделя, две недели — какая разница? — равнодушно возразил Энниок.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Унччен эрне те, уйӑх та сисмесӗрех иртетчӗҫ, халь ирпе каҫ хушши эрнене тӑсӑлать тейӗн…

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Анчах пӗр эрне иртрӗ, тепӗр эрне — эпир ҫав ҫынсем ҫинчен нимӗн те пӗлеймерӗмӗр.

Но прошла неделя, другая — мы ничего не узнали.

Кӗмӗл хӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Эрне хыҫҫӑн эрне иртнӗ, кӗтнӗ ҫыран ҫаплах курӑнман.

Неделя проходила за неделей, а желанной земли не было видно.

Тӗнче тавра пӗрремӗш хут ҫаврӑнни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ун чух темиҫе ҫул хушши ҫӳрессине халь пӗр эрне, икӗ эрне хушшинчех ирттерме пулать.

Путешествие, которое теперь можно совершить на самолете за 10–15 часов, отнимало целые годы.

Ҫӗр мӗн евӗрлӗ? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫав вӑхӑтрах, вӑрҫӑри ӗҫ уйӑхран уйӑха начарланса пырать, ҫӗршывра выҫлӑх та ӳсет, ӗҫсӗрлӗх те ҫавах — ӑна та эсир хӑвӑр заводсем тӑрӑх пӗлетӗр — эрнерен эрне хаярланса пырать.

А между прочим, с войной от месяца к месяцу хуже, и голод в стране пуще, безработица — опять же сами вы знаете, по своим же заводам — от недели к неделе злее.

XXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эрне хыҫҫӑн эрне иртрӗ, майӗпен пурте йӗркене кӗрсе ҫитрӗ.

Проходили недели, и постепенно все как-то вошло в свою колею.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кантӑра шывра 3-4 эрне, пусапа йӗтӗне 2-3 эрне вырттарнӑ.

3-4 недели мокла конопля, 2-3 недели посконь и лен.

Сӳс-кантӑр, ҫип ҫинчен // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Эрне хыҫҫӑн эрне иртрӗ.

Неделя шла за неделей.

VII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Эрне хыҫҫӑн эрне иртет, уйӑх хыҫҫӑн уйӑх; вӑл хӑй пырсанах панӑ укҫана тахҫанах пӗтерчӗ, анчах ҫӗнӗрен тӳлеместчӗ.

Неделя проходила за неделей, месяц за месяцем; деньги, которые он дал нам при своем появлении, давно уже были истрачены, а новых денег он не платил.

I сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— …Ӗнтӗ эрне хыҫҫӑн эрне.

Help to translate

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Пӗр эрне иртрӗ, икӗ эрне иртрӗ.

Прошла неделя, другая.

III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed