Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шӑн the word is in our database.
шӑн (тĕпĕ: шӑн) more information about the word form can be found here.
Мӗн-мӗн курман пулӗ ҫавӑ вунпӗр уйӑхра — шартлама сивӗре шӑн ҫӗре лумсемпе ватса чавнӑ чух, сивӗ бараксенче ҫӗр каҫнӑ чух.

Help to translate

1 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Юр кайса пӗттӗр-ха, шӑн ирӗлтӗр.

Help to translate

III // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

Тукмак сӑвай юпине шӑн витӗр те, чул ҫине те ҫапса кӗртет.

Help to translate

V // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

— Гена… — шӑн кӗрӗкне кӑштӑртаттарса ун патнелле упаленчӗ хӗрарӑм.

Help to translate

5 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 92-125 с.

«Ял курӑнать» тени чӗрӗлӗх шывӗ пулчӗ тейӗн: шӑн улӑма чӑштӑртаттарса арҫын тула сиксе тухрӗ.

Help to translate

3 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 92-125 с.

Ҫакна курсан, Ула Тимӗре тӑруках тутлӑ «мунча ӑшши» ҫепӗҫҫӗн ҫупӑрласа илчӗ: унӑн ӑршаллӑ хумӗ, пӗчӗк самантлӑха ӑшри шӑн юра йӑштарса, ирӗлтерсе кӑкӑрӗнчи кӑмӑл-туйӑмне ыррӑн-ыррӑн вашкӑртса, ҫӗклентерсе, йӑпатса-ярӑнтарса илчӗ, хыҫҫӑнах вӑл арҫын питне-куҫне янкӑр тӳпери кӗрхи лӗп хӗвел пек ҫемҫе, килпетлӗ, сӑпай кулӑпа эрешленсе тухрӗ.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Сӑмсине ӳкнӗ чухне ҫапӑннӑ шӑн муклашка шӑйӑрнӑ иккен.

Help to translate

Сахар таврӑнать // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Хыҫлӑ ҫунасем, икӗ ҫуна, умлӑн-хыҫлӑн шӑваҫҫӗ Шупашкар еннелле ҫурхи шӑн ҫул тӑрӑх.

Help to translate

10. Тахҫанхи туссем патӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Урапа кӳлес — ҫул начар, шӑн тумхах кӑна, ҫуна кӳлес — юр ҫук.

Help to translate

6. Тӑван хурӑнсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Йывӑҫсем шӑн йывӑрӑшӗпе тураттисене усрӗҫ, вырӑн-вырӑнпа пысӑк туратсемех ҫурӑлса аннӑ тӗслӗхсем чылай пулчӗҫ.

Help to translate

Пӑр ытамӗнче // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11755-p- ... -ytam-nche

Шӑн кантӑксем кӑнтӑрлахи хӗвел ӑшшинче ирӗле пуҫларӗҫ.

Help to translate

Вутӑ йӑтни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Турран килесшӗ фельдфебель вӗсене кулленех шӑн ҫӗр алттарать, утса мар, чупса кӑна ҫӳреме хушать, уйри ҫуна ҫулӗсене тасаттарать, пасар халӑхне кӑтартма салтаксене пӗр-перинпе чышкӑпа ҫапӑҫтаратчӗ.

Злой фельдфебель каждый день приказывал солдатам долбить мерзлую землю, гонял расчищать санную дорогу, устраивал кулачные бои между ними на потеху базарному люду.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ним ӳпкелешмесӗрех шӑн ҫулпа пӗр пасартан тепӗр пасара сулӑнчӗ хӗрарӑм.

Скрипя лаптями по промерзшей дороге, двинулась женщина на другой базар.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хресченсем килӗшмен шӑн ҫӗрулмине лартма.

Вот и крестьяне всеми правдами и неправдами отказывались сажать картошку, отговариваясь:

Малтан калани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Христин упӑшки шӑн ҫӗр ҫумне кайса ҫапӑнчӗ.

Да так, что помощник дьяка не удержался на ногах и шлепнулся на мерзлую землю.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтул тепре хӑпарма хӑтланса пӑхрӗ — каллех ӳкрӗ, шӑн ҫӗр ҫумне ҫапӑнса пуҫне ыраттарчӗ.

Яндул, отряхнувшись, попытался одолеть высоту снова — и снова рухнул на мерзлую землю, больно ударился затылком.

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Аллине шӑн тӑпра лекет.

Нащупав руками мерзлые комья.

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӗпе вӗҫҫӗн шӑн ҫӗр ҫинче выртнипе вӑл пӗлмиех пулса кайнӑ.

В одном платье, она пролежала на мерзлой земле целый день, и была без сознания.

Мариҫ вилӗмӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫӗрлехи вӑрманта ҫынсем хашкаса сывлани, шӑн ҫӗр ҫинче урасем тӳплетни илтӗнет.

Ночной лес наполнен прерывистым дыханием бегущих людей и звучным топотом их ног по промерзшей земле.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шӑн праҫник кунӗ профессор хай пычӗ хайхи.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed