Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чухлех (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Атӑл анлӑшӗнче ун пек утравсем темӗн чухлех.

Help to translate

Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.

«Вӑрҫӑ зони» туса хунӑ пирки, яла темӗн чухлех ҫар ҫыннисем пырса тулнӑ.

В селе полно военных, потому что там «зона».

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Тӑхланне те темӗн чухлех кӳрсе тултарчӗҫ, инструменчӗсем те вӗр-ҫӗннисем…

И олово — как из ведра, и новый инструмент…

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кунта унӑн вӗренекенсене илӗртекен япаласем — угольниксем, никелтен тунӑ метр виҫисем, планшет ҫумне ҫыпӑҫтарнӑ чертежсем тата ыттисем те темӗн чухлех выртаҫҫӗ.

На столе этом находилось множество привлекательных для глаза учеников вещей: угольники, никелированный метр, чертежи, прикрепленные к доске планшета.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Таврара йывӑр пурнӑҫпа пурӑнакан ҫамрӑксем пирӗн темӗн чухлех, анчах вӗсене ҫаплах кӗрешӗве хутшӑнтарман-ха.

Столько молодежи вокруг, которой тяжко живется, и она еще не втянута в борьбу.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӗсем ҫӑвӑнмалли пӳлӗмре те, столовӑйӗнче те, класра та, Ҫтаппан пичче каланӑ тӑрӑх, канцеляри ҫумӗнче те темӗн чухлех иккен.

В умывальной, в подвале, где помещалась столовая, в классе и, по словам дяди Степы, даже на дверях канцелярии.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хородничану господин службӑри ӗҫӗсемпе обществӑлла ӗҫсем темӗн чухлех пулсан та, килӗнче вӑл хӑйӗн ҫемйипе лӑпкӑн та канлӗн пурӑнать.

Насколько кипучей была общественная и служебная жизнь Хородничану, настолько безмятежно протекала его семейная жизнь.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Будкӑра химикалисем тултарнӑ тӗрлӗрен савӑтсемпе инструментсем, темле ӑнланмалла мар калӑпсемпе формӑсем темӗн чухлех сапаланса выртаҫҫӗ.

были расставлены и разложены различные склянки с химикалиями, странные инструменты, непонятные шаблоны.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Чӑнах та, паллакансем манӑн темӗн чухлех, пӗрле вӗреннисем те пур.

Help to translate

Тӑвансем те пӗр мар… // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 53–57 с.

Тавраналла ҫаврӑнса пӑхрӑм та, ырӑ кӑмӑллисем темӗн чухлех.

Help to translate

Чавса ҫывӑх та ҫав… // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 7–13 с.

Ара, ма ун чухлех ӗҫетӗн?

Help to translate

XII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Пӗлет вӗт мур: рабочисем халь те общежитисенче, бараксенче, частнӑй хваттерсенче тем чухлех

Help to translate

XV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Тата 5-6 районти тӗрлӗ колхозсене хӑйсем мӗн чухлӗ ыйтнӑ, ҫавӑн чухлех панӑ.

Help to translate

Кашлатӑр Вӑрнар вӑрманӗ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с. — 58–66 с.

— Пулӑшма пулӑшӑп та, ун чухлех парайрас ҫук.

Help to translate

VI // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 19–41 с.

Ун чухлех мӗне шанса пама пултарчӗ-ха вӑл сире?

Help to translate

VIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Ма ҫавӑн чухлех паратӑн?

Help to translate

VII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ун чухлех пур пирӗн…

Help to translate

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Вӗсен калаҫмалли темӗн чухлех.

Help to translate

Сергейпе Хрестук // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Тепӗр тесен кунта та начар мар — хула тӗлӗнче ҫыранта ҫӗмрӗк баржӑсем, тавар тиеме килсе тӑратнӑ пысӑк кимӗсем темӗн чухлех.

Help to translate

3. Ҫынсене мӗн вӑрҫтарать // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Воевода картишне ҫеҫ кайӑр, унта Чулхула енчисем темӗн чухлех.

Help to translate

10. Пӗр ял ҫыннисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed