Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чух the word is in our database.
чух (тĕпĕ: чух) more information about the word form can be found here.
— Тепӗр чух, тепӗр чух.

Help to translate

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Вӑрӑм куҫ — хӑрпӑкӗсем айӗнчи хура шӑрҫа пек куҫӗсем савӑннӑ чух йӑлкӑшса ҫунаҫҫӗ, куляннӑ чух тӗксӗм те тӗтреллӗ курӑнаҫҫӗ.

Help to translate

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Пӗвӗ, хытарса ҫитереймен пек, утнӑ чух та, пӗр вырӑнта тӑнӑ чух та лӑнк-ланк каять, пуҫне наян лаша каялла пӑхнӑн пӑра-пӑра илет.

Help to translate

7 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Кусем вӗсем, ыттисем хӑйсен пахчинче ӗҫленӗ вӑхӑтра, вӑрмана кӑмпа татма ҫӳренӗ чух, хӑйсен ӗҫне тунӑ чух, пирӗн боецсем валли кунӗпех кирлӗ хӳтлӗх яваҫҫӗ.

Это они, в то время, как другие работают у себя в огороде, ходят в лес за грибами, занимаются своими личными делами, целый день на ногах плетут так необходимую для наших бойцов защиту.

Пӗрле ытларах тума пултаратпӑр // Галина ВАРИКОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... -r-3475759

Ҫил ҫанталӑка улшӑнтара-улшӑнтара тӑчӗ: хӗвеланӑҫ енчи ҫилсемпе кӑнтӑр-хӗвеланӑҫ енчи ҫилсем вӗрнӗ чух час-часах йӗпе-сапа пулатчӗ: ҫурҫӗр-хӗвелтухӑҫ енчи ҫилсем вӗрнӗ чух сивӗ е уяр ҫанталӑк пулатчӗ.

Ветер менял погоду: при западных и юго-западных ветрах часто выпадали осадки; при северовосточных ветрах устанавливалась сухая или холодная погода.

Эпир хамӑр шкулта ҫанталӑка епле сӑнаса пыни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Кайнӑ чух компас тӑрӑх хӑш еннелле пынине ҫеҫ асӑрхаса пыр; таврӑннӑ чух вара хирӗҫле енне тытса пыр.

Стоит только все время следить по компасу, в каком направлении идешь; при возвращении держаться обратного направления.

Компас // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Эсир летчик, Завьялов, ҫавӑнпа та пӗлетӗр: хӑш-пӗр материалсем шӗвӗ чух та, хытӑ пулнӑ чух та ҫунма тата взрыв тума пултараҫҫӗ…

Help to translate

22. Лукашев хӑйӗн тивӗҫне пурнӑҫа кӗртет // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Эпир хамӑр ҫурта ӑшӑрах тума тӑрӑшнӑ чух, урӑхла каласан, юртан пысӑк катӑксем касса кӑларса будка тавра купаланӑ тата ун ҫине пӑрлӑ шывпа сапса хытарнӑ чух вӑл хӑйӗн пултарулӑхне аванах кӑтартрӗ.

Help to translate

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Чӑнах та-ҫке, икӗ ҫын кашни пушӑ минута пӗрле ирттереҫҫӗ пулсан, вӗсем пӗр-пӗринчен нимӗн те пытармаҫҫӗ, вӗсен пытармалли те нимӗн те ҫук пулсан, ҫывӑрма выртнӑ чух ҫӗрлехи вӑхӑта вӑл сана унран уйӑрнӑшӑн кураймастӑн пулсан, ирхине, малта яра кун пулассине тата кунӗпех пӗрле пулма май пуррине туйнипе савӑнӑҫлӑн вӑранатӑн пулсан — ун ипе чух ним ҫинчен те ыйтмалли ҫук…

Help to translate

11. Иртнӗ ҫуркунне // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Кайран тин, асапланса пӗтнӗ, выҫӑ Завьялов, час-часах ӑнран кайса, шурлӑхри ӑшӑ шывра выртнӑ чух, унтан чӑтлӑх витӗр аран упаленнӗ чух кӑна вӑл хӑйне хӑй юриех ҫав Воронин тахҫан тунӑ ӗҫе турӑм тесе ӗнентернӗ.

Help to translate

5. Кун пекки урӑх пулмасть // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Вӗсем туслӑ пурӑнмастчӗҫ, хӑш чух эрни-эрнипе калаҫмастчӗҫ, анчах Завьяловӑн таҫта каймалла пулсан, арӑмӗ ӑна вокзала е аэродрома ӑсатса яратчӗ, таврӑннӑ чух — перрон ҫинче е аэродромӑн решеткеллӗ хӳми хыҫӗнче кӗтсе тӑратчӗ.

Help to translate

3. Ҫул-йӗр пуҫламӑшӗ // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

«Вӑйӑм пур чух, куҫӑм ҫӗре курнӑ чух эпӗ яланах самолет штурвалне алӑра тытӑп», — тенӗ Валерий Павлович.

Help to translate

В. П. Чкалов музейӗнче // А. ЧЕБУРАШКИН. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 72–73 с.

Эпир курнӑҫнӑ чух ыталанкалаттӑмӑр, уйрӑлнӑ чух алӑ панипех ҫырлахаттӑмӑр.

Help to translate

Юлашки тӗлпулусем // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Туй туса ташласа тӑранса туй тепӗр киле каймалла, каллех кӗреке умне ларса пуҫ ҫапмалла, туй кӗнӗ чух пуҫ ҫапма ларсан пӳрт хуҫисем авланакан качча сӑра кӑна параҫҫӗ, туй тухнӑ чух пуҫ ҫапма ларсан укҫа параҫҫӗ.

Help to translate

Пушкӑртстан Республикин Федоровка районне кӗрекен Ашкатар ялӗнчи туй йӑли-йӗрки // Лариса Коротаева. https://phsreda.com/e-articles/79/Action ... -43529.pdf

Тата кантура ҫынсем пухӑнсан та, ӑна-кӑна сӳтсе явнӑ чух та хуса ямаҫҫӗ мана, тепӗр чух, ӗҫ ҫук пулсан, тӗрлӗ саҫҫетанисенче малтан пуҫласа вӗҫне ҫитичченех итлесе ларатӑп.

Help to translate

Ҫуллахи калав // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 51–60 с.

Хӑш чух канфет, хӑш чух шӑкалат…

Help to translate

Чӑтаймарӗ, тӳсеймерӗ… // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 22–33 с.

«Юратнӑ хӗрӗн пурҫӑн пек кӑтри Ман ҫурӑмра ай вӗлтӗр вӗҫнӗ чух, Хаваслӑхпа чӑп чӑмӑр ҫеҫ кӑкри Туллин тулса пит хӑвӑрт тапнӑ чух — Чунтан савса яш туслӑх куркине Шалтти ӗҫме тӑсайӗ ман енне».

Help to translate

О, савнӑ тусӑм // Митта Петӗрӗ. «Капкӑн», 1940. — 12№ — 10–11 с.

Темӗнле вутлӑ-шывлӑ хушӑра та — шыва аннӑ чух та, ӗҫе кайнӑ чух та — чупса кӗрет Хӗветли, чупса кӗрет Ольга.

Help to translate

12 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Вӑрҫӑ пуҫлансан, ялти чылай ытти ачасемпе пӗрлех, Укахви те шкула ҫӳреме пӑрахрӗ: Тӑван ҫӗршывшӑн хаяр вӑрҫӑ пынӑ чух, пӗтӗм халӑх мӗнпур вӑй-халне тӑшмана пӗтерме панӑ чух кунсерен улт-ҫич сехет шкулта, икӗ сехет ҫул ҫинче, юлашкисене — кӗнеке ҫинче ларса ирттерме намӑс пекчӗ Укахвие.

Help to translate

2 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Мӗн-мӗн курман пулӗ ҫавӑ вунпӗр уйӑхра — шартлама сивӗре шӑн ҫӗре лумсемпе ватса чавнӑ чух, сивӗ бараксенче ҫӗр каҫнӑ чух.

Help to translate

1 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed