Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

часовньӑна (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ун чухне района Варнава митрополит килет тата Атнар ял тӑрӑхӗнчи Ҫӗнӗ Туканаш (Шорово) ялӗнче часовньӑна сӑваплама шутлатпӑр.

Help to translate

Ентешӗмӗрсем, килсе курсамӑр уява! // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/419-e ... am-r-uyava

Иерусалимри Кувукли ятлӑ часовньӑна аннӑ ҫулӑма Комсомольски муниципаллӑ округӗн пуҫлӑхӗпе Александр Осиповпа Шупашкарти «Промэнерго» АХО директорӗ, Анатолий Иванов ентешӗмӗр, тул ҫутӑлсан илсе ҫитерчӗҫ.

Help to translate

Мӑнкун – чи сӑваплӑ уяв // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/04/18/%d0%bc%d3%9 ... %8f%d0%b2/

Вара вӑл ҫак пикен ал шӑллине те пулин курас тесе, карттусне хыврӗ те часовньӑна кӗчӗ, турӑш умне пырса тӑчӗ.

Help to translate

IV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Мӗн тума пӗччен килчӗ-ха вӑл садри часовньӑна?

Help to translate

IV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Ҫинҫе пилӗклӗ, йӑрӑс пӳллӗ, тӗлӗнмелле шурӑ питлӗ хӗр ун ҫумӗнченех, ӑна асӑрхаман е асӑрхасшӑн та мар пулнӑ пек, кӑвак куҫӗпе тӳп-тӳрӗ малалла пӑхса иртрӗ те часовньӑна кӗрсе кайрӗ.

Help to translate

IV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Суранӗсене ҫыхтарнисене госпитале, вилнисене часовньӑна ҫӗклесе каймалла ӗнтӗ вӗсен.

Перевязанных в госпиталь и мертвых в часовню.

8 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Анчах лешӗ, пуҫтарӑнса пӗтерсен, кӑнтӑрлахи кӗлле часовньӑна кайрӗ, унтан вара е хӗрсемпе тӗш катса пӳрт умӗнче ларчӗ, е тантӑшӗсемпе пӗрлех килне чупа-чупа кӗрсе, хӑйсем патӗнче пурӑнаканни ҫине хавассӑн та ӑшшӑн пӑха-пӑха илчӗ.

Но она, убравшись, пошла к обедне в часовню; потом то сидела на завалине с девками, щелкая семя, то с товарками же забегала домой и весело, ласково взглядывала на постояльца.

XXXV // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed