Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

цыганка (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Хӑйне вӑл пӗр чухне молдаванка, тепӗр чухне цыганка тетчӗ.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Гитарӑпа калакан хӗр, — вӑл цыганка, е испанка, е урӑхла каласан…

Девушка, играющая на гитаре, — это же цыганка, испанка, вообще…

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Цыганка вӗсем ҫине пӑхнӑ.

Цыганка смотрела на них.

Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Цыганка ун ҫине хӑюллӑн пӑхнӑ.

Цыганка смело посмотрела на него.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

— Спасибо! — тесе кӑшкӑрнӑ цыганка.

— Спасибо! — крикнула цыганка.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Цыганка, ыйткалакан пек, тӑснӑ аллипех тӑнӑ.

Цыганка стояла, как нищенка, с протянутой рукой.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Аллисене ҫунатсем пек сарса, цыганка пӗр вырӑнтах ташласа ҫавӑрӑннӑ.

Вскидывая руки, как крылья, цыганка закружилась на месте.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Цыганка чӳрече патне чупса пырса уҫать те, Гаврилова: «Эпӗ ирӗкри ҫавраҫил!» тесе калать.

Тогда цыганка подскочила к окну, распахнула и Гаврилову: «Я вольный ветер!»

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпир ӑна ӗлӗкхи пек пӑхатпӑр: цыганка, цыганка пӗтӗмпех экзотика…

Это мы так по старинке смотрим: цыганка, цыганка, сплошная экзотика.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Цыганка пур ҫӗре те ҫитме ӗлкӗретчӗ.

Цыганка была вездесуща.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Пӗр-пӗр чух пӗр ӑҫтиҫук цыганка та аллине карт илсен, Редутов разведкинчен нумайрах тума пултарать.

По-моему, одна пронырливая цыганка с колодой карт в руках может сделать другой раз больше, чем, к примеру, такая разведка, какую произвел Редутов?

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Цыганка таҫта тӑвалла чупса улӑхрӗ, тӗттӗмре куҫран ҫухалчӗ.

Цыганка побежала вверх и пропала в темноте.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Цыганка плащне хывса пӑрахрӗ те юбкине якатса илчӗ, ӑна вӑл пилӗкӗпе чӗркуҫҫи тӗлӗнче хӑвӑрт-хӑвӑрт якатса тӳрлетсе, ҫыран хӗрринчи чулсем патнелле ташланӑ пек туса утса кайрӗ.

Цыганка быстрыми взмахами ладошек распушила юбки и, не глядя на брошенную на камни зюдвестку, быстрым, пляшущим шагом пошла к береговым скалам.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Цыганка ура ҫине тӑчӗ, карӑнса илчӗ, унтан аллисене ҫӳлелле ҫӗклесе ывӑҫ тупанӗсене пӗр ҫӗре ҫыпӑҫтарса тытса малтан хуллен, унтан хытӑран хытӑ, юрласа ячӗ.

Цыганка поднялась, потянулась, подняла вверх руки, сложила их ладонь к ладони и запела, вначале тихо, а потом громче и громче.

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Цыганка шӑлӗсене йӑлтӑртаттарса кулса ячӗ.

Цыганка сверкнула зубами.

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Орел тилхепесене цыганка аллинчен туртса илсе лашасене лӑплантарчӗ.

Орел вырвал вожжи у цыганки, сдержал коней.

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Пирӗн табораччӗ ҫакӑн пек утсем! — терӗ цыганка куҫӗсене ялтӑртаттарса илсе.

— Нам бы в табор такие кони, — сказала цыганка, сверкая глазами.

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Офицерик! — чӗнет мана цыганка аллисемпе сулкаласа.

Офицерик! — звала цыганка, махая руками.

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Унпа юнашар, тӑрантас ҫунаттисем патӗнче, куҫа йӑмӑхтарса яракан ҫутӑ сарӑ юбка тӑхӑннӑ цыганка тӑрать.

Рядом с ним у крыльев линейки стояла цыганка в своей ослепительно желтой юбке.

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Цыганка ун ҫине амӑшӗ пекех ачашшӑн пӑхать, тӗксӗм аллипе ӑна вӗри питҫӑмартийӗнчен лӑпкать, ӑна вӑл: «Илемлӗ тусем эсир, Альпа тӑвӗсем!» — тесе пӑшӑлтатать.

Она смотрит на него ласково, как его мать, гладит смуглой рукой по горячей щеке и шепчет ему: «Красивые горы, вы, Альпы!»

XXVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed